Библиотека литературы США - Уильям Брэдфорд Страница 65
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Уильям Брэдфорд
- Страниц: 254
- Добавлено: 2025-12-15 21:00:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Библиотека литературы США - Уильям Брэдфорд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Библиотека литературы США - Уильям Брэдфорд» бесплатно полную версию:Настоящий том «Библиотеки литературы США» посвящен самому раннему периоду развития американской литературы, ее истокам. XVII век представлен в томе «Историей поселения в Плимуте» У. Брэдфорда (1590–1657), XVIII — «Автобиографией» и памфлетами Б. Франклина (1706–1790), а также «Письмами американского фермера» С. Дж. де Кревекера (1735–1813).
Библиотека литературы США - Уильям Брэдфорд читать онлайн бесплатно
ANNO DOM. 1629
Прибыв благополучно в Англию, вручив письма к тамошним друзьям и сообщив им о полученных указаниях, м-р Элдертон был ими радушно принят, и они с охотою согласились войти в долю по части торговли, а также по расходам на переезд лейденцев; из них некоторые прибыли уже из Голландии и готовы были в путь, так что их отправили еще прежде, нежели м-р Эллертон приготовился возвратиться. Их повезли на кораблях, направлявшихся в Салем; туда, а также в Массачусетский залив, много ехало благочестивых людей, чтобы основать там поселения{74} и церковь христову; так вознаградил господь долготерпение лейденцев, а здешним друзьям двойную ниспослал радость, ибо теперь обрели они не только тех, кого уж и не ждали (и казалось, всякую утратили надежду), но вместе с ними еще многих благочестивых друзей и братьев во Христе; большую жатву собрал здесь господь с увеличением числа церквей и истинно верующих; и многие дивились, точно чуду, что из начала столь скромного произошли со временем столь великие дела; и что столько людей божиих нашло здесь пристанище, когда родину их постигло тяжкое бедствие. Все это совершил господь, а нам остается лишь дивиться.
Тут приведу я некоторые письма друзей наших, всего лучше выражающие тогдашние их мысли и чувства.
Письмо м-ра Шерли к губернатору:
Мая 25-го, 1629.
Сэр и т. д. Сейчас едут к вам многие ваши и наши лейденские друзья; хотя мало кто из них, по правде сказать, будет вам в помощь, зато достигнута в большой мере цель, к которой стремились мы и которой столь сильно противились некоторые бывшие наши пайщики. Но тут господь явил волю свою, которую людям не дано нарушать. На корабле «Толбот», недавно отсюда отплывшем, отправили мы также нескольких работников; друзья же наши плывут на «Мэйфлауэре»{75}. По желанию вашему м-р Бичем и я, а также м-р Эндрюс и м-р Хэзерли будут теперь вашими компаньонами и т. д.
Доверенность вашу мы получили, а товары продал друг и агент ваш, м-р Эллертон; ибо я в то время отлучился почти на три месяца в Амстердам и другие города Нидерландов. Ознакомился я и с соглашением, какое заключили вы с поселенцами, и могу только сказать, что сделали вы доброе дело для них и для себя, равно как и для друзей ваших в Лейдене. М-р Бичем, м-р Эндрюс, м-р Хэзерли и я столь это одобряем, что готовы к вам присоединиться и, с божией помощью и руководством, оказать вам все содействие, какое сумеем. Если бы не это решение, не знаю, как достигли бы вы цели, которую с самого начала себе поставили, а кое-кто вот уж несколько лет пытался осуществить. Мы знаем, что это лишит нас прибылей, какие могли бы мы иметь с благословения божиего и вашими стараниями; ибо большая часть тех, что приехали к вам в мае, и тех, кого посылаем мы сейчас, хоть люди, надеюсь, честные и добрые, однако едва ли помогут вам получать прибыль; скорее напротив, будут вам и нам на первых порах бременем; и если бы не мудрое и осмотрительное решение ваше, многие из поселенцев проявили бы недовольство. Отлично пишете вы — и не сомневаюсь, что так именно оно и будет, — что ныне, когда все бремя легло на немногих, вы снесете его лучше и с большей охотою, не встречая недовольства и противоречия, но объединитесь в любви и согласии, и бог несомненно благословит честный труд и усердие ваше и пошлет вам преуспеяние. А потому, думается мне, поступили вы весьма правильно, и все этим, конечно, довольны; я разумею людей рассудительных и честных, которые делом совести своей почитают выплату долгов и пекутся не столько о собственной выгоде, сколько о достижении благой цели, ради которой и задумано было все предприятие и т. д. Призывая благословение господне на вас, на всех близких ваших и на честные труды ваши, остаюсь
искренний и любящий друг ваш
Джеймс Шерли.
Лондон, марта 8-го, 1629.
Ради связности повествования упомянул я сразу обе партии лейденцев; хотя перевезли их за 2 раза, обе отплыли из Англии в том году. Первые, коих было 35 человек, покинули Англию в мае, а сюда прибыли примерно в августе. Вторых отправили в начале марта, а прибыли они в конце мая 1630-го. Два письма м-ра Шерли, из коих извлечения я только что привел (насколько касались они этого предмета), упоминают и тех и других. Расходы на них, как после показали счета м-ра Элдертона, превысили 550 фунтов, не считая доставки их сюда из Салема и с залива, куда сперва привезли их с их имуществом, а именно: переезд из Голландии в Англию,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.