Александр Александров - Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой Страница 47

Тут можно читать бесплатно Александр Александров - Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Александров - Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Александр Александров - Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Александров - Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой» бесплатно полную версию:
Мария Константиновна Башкирцева (1860—1884), русская художница, автор всемирно известного «Дневника», написанного ею по-французски и несколько раз выходившего по-русски. (Наиболее полный текст публикуется в «Захарове» летом 2003 года.) Большую часть жизни прожила в Париже, где и умерла в возрасте 24 лет. Несмотря на столь ранюю смерть от чахотки, прожила удивительно полную и яркую жизнь. Была множество раз влюблена, больше всего на свете жаждала славы и поклонения, переписывалась с Эмилем Золя и Ги де Мопассаном, выставляла свои картины в Парижском Салоне и получала награды, общалась с замечательными людьми. Всё это так и не увидело света: дневник в традициях того времени был сильно сокращен наследниками, которые убрали оттуда самые сокровенные и интимные подробности ее жизни и частной жизни ее семьи. Александр Александров восстанавливает всё то, что осталось за кадром: множество лет он изучал жизнь Муси, как называли Башкирцеву ее близкие, и вряд ли кто знает о ней больше, чем он.«Кто такая Мария Башкирцева?Многим это имя ни о чем не говорит, кто-то слышал про рано умершую в 1884 году русскую художницу, жившую в Париже, некоторые читали ее написанный по-французски «Дневник», неоднократно издававшийся в русском переводе в конце XIX — начале XX века и недавно переизданный вновь. ...Какой соблазн изложить законченную человеческую жизнь, наполненную чаяниями и страданиями, душевной и физической болью; жизнь, вызывающую предельное сопереживание в чувствительных душах; и покуда такие души — а их миллионы! — не переведутся на земле, ей, Башкирцевой, будут сочувствовать...»

Александр Александров - Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой читать онлайн бесплатно

Александр Александров - Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Александров

первых шагов отмечают ее учителя. Кроме Родольфа Жулиана, в его Академии преподают

Тони Робер-Флери, Гюстав Буланже, Вильям-Адольф Бугро и Жюль Лефевр, самый

молодой из них, знаменитости в тогдашней художественной среде, представители

академического направления в живописи. Они выставляются каждый год в Салоне, их

картины приобретает государство, некоторые уже стали, другие будут впоследствии

членами Академии художеств и станут играть ключевые роли в дирекции официального

Салона, куда мечтает попасть каждый французский художник и скоро попадет со своими

работами Мария Башкирцева.

По субботам приезжает смотреть работы Тони Робер-Флери, иногда он заезжает и в другие

дни. Тони, который, как и Жулиан, станет впоследствии ее хорошим другом до самой

смерти, уже очень известный художник. Совсем недавно его картина “Последний день

Коринфа” куплена государством и помещена в Люксембургский музей, как его еще

называют “прихожую Лувра”, потому что отсюда некоторые картины, проверенные

временем, переходят и в самый Лувр. Все эти бородатые мужики лет под пятьдесят с

большим удовольствием разглядывают работы молоденьких учениц, все они раздают

комплименты Марии Башкирцевой, предрекая ей, что вскоре она будет рисовать

прекрасные портреты и в недалеком времени попадет и в Салон. То же самое Родольф

Жулиан объясняет и матери Марии Башкирцевой, которая заезжает в мастерскую

посмотреть, где проводит все дни напролет ее дочь.

Башкирцева же так увлечена учебой, что когда случайно встречает на Елисейских полях в

фиакре герцога Гамильтона, то через полчаса уже, по ее словам, забывает и думать о нем.

Герцог из красивого молодого человека с красноватыми волосами и красивыми усами

обратился в толстого англичанина, занимающего весь фиакр, очень рыжего, с рыжими

бакенбардами. “Sic transit gloria Ducis” (Так проходит герцогская слава), - записывает она в

дневнике, перефразируя знаменитое латинское выражение: ““Sic transit gloria mundi”, что в

переводе означает: “Так проходит мирская слава”. Это фраза, с которой обращаются к

будущему римскому папе во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним

кусок ткани в знак призрачности земного могущества. Использовалась она и при

посвящении в масоны. Нелепый же “комментатор” молодогвардейского издания дневников

к парафразе этого выражения, которую употребила Башкирцева, дает перевод: “Так

проходит слава великих”, видимо, не поняв слово “Ducis” - герцогская. Вообще, этот

“комментатор” поражает своей неосведомленностью и безграмотностью, сплошь и рядом

он пишет про людей, имена которых обозначены только буквой, “неустановленное лицо”, как будто он действительно пытался установить и от того, что он этого не сделал, кому-то

станет спокойней, или “комментирует” то, что и так понятно из текста, например, что

Амелия - это горничная Марии Башкирцевой. Во многих случаях он просто тыкает

пальцем наугад. Например, когда Башкирцева пишет, что они направились смотреть

картины, выставленные на Римскую премию в Beaux-Arts, он дает сноску, что это один из

парижских выставочных залов, хотя на самом деле картины выставлены в Школе изящных

искусств (L’Ecole des Beaux-Arts) и конкурсанты - молодые художники из этой Школы, которые соревнуются за право поехать в Рим. Он мог бы об этом догадаться даже из

последующих записей Башкирцевой, где она пишет о профессоре из Beaux-Arts, к

которому ей составили протекцию, но он эту запись просто выкидывает из своей

публикации. Зачем печатать то, что тебе непонятно, в словаре это найти нельзя, сам

проверил, надо просто знать, что Beaux-Arts - это сокращенное название Школы изящных

искусств. Ну да Бог с ним, много чести. Остановился на этом только затем, что было

понятно, насколько неведомая земля для наших соотечественников - эти дневники, а вот, подишь ты, читают.

Мария все время просчитывает, как бы ей побольше работать. Восемь часов для нее очень

мало, а именно столько получается, потому что все время надо возвращаться из

мастерской, которая находится на улице Вивьен, домой, на Елисейские Поля, чтобы

позавтракать или пообедать. Ей, по ее расчетам, надо работать девять, десять, двенадцать

часов в день, что успеть в один год сделать работу трех лет.

“ И так как я подвигаюсь очень быстро, эти три года, заключенные в один, составят собою

по меньшей мере шесть лет для обыкновенных способностей.”

( Запись от 16 октября 1877 года.)

Она постоянно проводит исчисления, сколько ей понадобится времени, чтобы стать

знаменитостью. Ничто не может ее заставить пропустить занятие. Кроме...

Кроме палаты депутатов. Она получает билеты на заседание палаты депутатов от Поля де

Кассаньяка. Его имя не упоминается в напечатанном дневнике, но хвосты от их общения

все же остались:

“Только одно может оторвать меня от мастерской раньше срока и на все дообеденное

время - это Версаль. Как только были получены билеты, ко мне направили Шоколада, и я

заехала домой переменить платье.

На лестнице встречаю Жулиана, который поражен, что я уезжаю так рано, я объясняю ему, что ничто, кроме Версаля, не могло меня заставить покинуть мастерскую. Он говорит, что

это тем более удивительно, что я легко могла бы веселиться...

Не надо часто ездить в палату - это могло бы отвлечь меня от мастерской;

заинтересовываешься, ездишь, ездишь, каждый день новая страница одной и той же

книги. Я могла бы пристраститься к политике до потери сна... но моя политика там, в

улице Вивьен, там достигну я возможности иначе ездить в палату, чем теперь”. (Запись от

8 ноября 1877 года.)

Она хочет ездить в палату депутатов, уже став знаменитостью, чтобы на нее тоже

смотрели, а для этого надо работать и работать.

“Сделаться художником не так легко; кроме таланта и гения существует еще эта

неутомимая механическая работа...” (Запись от 13 октября 1877 года.)

А пока она смеется и плачет от радости, если ее похвалят учителя, и, возвращаясь домой в

карете, мечтает, что вскоре ей будут платить по пяти тысяч франков за портрет.

Глава тринадцатая

NN И М.

ПОЛЬ ДЕ КАССАНЬЯК И МАРКИЗ МУЛЬТЕДО

Поль де Кассаньяк, как только узнает, что они поселились в Париже, является к ним с

визитом. Вскоре его визиты становятся постоянными, он вместе со своим другом Бланом, его вечным секундантом на дуэлях, часто обедает у Башкирцевых. Башкирцевы получают

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.