Александр Шульгин - Фенэтиламины, которые я знал и любил. Часть 1 Страница 200

Тут можно читать бесплатно Александр Шульгин - Фенэтиламины, которые я знал и любил. Часть 1. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Шульгин - Фенэтиламины, которые я знал и любил. Часть 1

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Александр Шульгин - Фенэтиламины, которые я знал и любил. Часть 1 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Шульгин - Фенэтиламины, которые я знал и любил. Часть 1» бесплатно полную версию:
 Выдающийся американский химик-фармаколог русского происхождения прожил удивительную жизнь, аналогом которой может послужить разве только подвиг Луи Пастера. Но в отличие от Пастера Шульгин испытывал на себе не новые сыворотки, а синтезированные им соединения, правовой и социальный статус которых в настоящее время проблематичен - психоактивные препараты. Бросив вызов «новой инквизиции», ограничившей право человечества на познание самого себя, доктор Шульгин, несмотря на всевозможные юридические препоны, продолжал свои исследования на протяжении сорока лет, совершив своего рода научный подвиг, значение которого смогут оценить лишь будущие поколения.

Александр Шульгин - Фенэтиламины, которые я знал и любил. Часть 1 читать онлайн бесплатно

Александр Шульгин - Фенэтиламины, которые я знал и любил. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Шульгин

44

36' по Цельсию.

45

Приблизительно три с половиной литра.

46

Моррис Грейвз (р. 1910) - американский художник, в картинах которого исследуются идеи мистического единения с природой, творчество проникнуто сильным влиянием идей дзен-буддизма.

47

«Тигр» У.Блейк в пер. С. Маршака.

48

Вошедшая в поговорку в странах английского языка строчка из стихотворения Джона Донна (1571-1631).

49

Джейкоб Нидлман (р. 1916) - известный американский философ, профессор Сан-Францисского университета.

50

Food and Drugs Administration - американская федеральная служба, в обязанности которой входит составление списка веществ с регулируемым оборотом.

51

Пестрый цветочный рисунок.

52

Аарон Коупленц (1910-1990) - выдающийся американский композитор.

53

Мануэль де Фалья (1876-1946) - великий испанский композитор и пианист.

54

Хоакин Родриго Видре (1901-1999) - испанский композитор и пианист-виртуоз, автор изощренных постимпрессионистских произведений.

55

Черная вдова (Latrodectus hasselti) - крупный паук с высокотоксичным для человека ядом.

56

Алан Уоттс (1915-1973) - англо-американский теолог и философ, один из первых проповедников дзена в Америке.

57

Роман Уильяма Стайрона.

58

Франц Марк (1880-1916) - один из видных представителей немецкого импрессионизма.

59

4-бромо-2,5-диметоксифенэтиламин.

60

Персонажи средневекового романа Томаса Мэлори «Смерть Артура».

61

Суламифь Вулфинг (1901-1974) - немецкая художница-график, работавшая в сказочно-фантастическом жанре; особенно прославилась благодаря иллюстрациям к сказкам Ганса-Христиана Андерсена.

62

Джексон Поллок (1912-1956)- американский художник, один из основателей абстрактного экспрессионизма.

63

«Рыжик» (англ.).

64

Артур Рэкхэм (1867-1939) - английский художник-график, автор знаменитых иллюстраций к сказкам братьев Гримм.

65

Джорджия О'Киф (1887-1986) -американская художница близкаю. сюрреалистической школе, ее картины отличаются яркими, сочными красками.

66

Клиффорд Стил (1904-1980) - американский художник-авангардист.

67

Один из экзотических апокалиптических культов, распространенных в Калифорнии, деятельность его в 1990-ые годы сопровождалась рядом крупных скандалов.

68

4-иодо-2,5-диметоксифенэтиламин.

69

2-метокси-4-метил-5-метилтиоамфетвмим.

70

Одно из жаргонных английских слов для обозначения женского полового органа.

71

Авраама Линкольна убили во время театрального представления, где он находился вместе с женой.

72

По-английски «face» означает как человеческое лицо, так и циферблат часов.

73

Эффект возвращения на непродолжительное время переживаний, связанных с приемом психоделика в отсутствие приема, иногда через очень длительное время после наркотического опыта.

74

4-этил-2,5-диметоксифенэтиламин.

75

Хуан Понсе де Леон (1460-1521)- испанский путешественник, первооткрыватель Флориды.

76

Мировая скорбь (нем.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.