Короче, Пушкин - Александр Николаевич Архангельский Страница 11
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Александр Николаевич Архангельский
- Страниц: 13
- Добавлено: 2025-12-23 12:00:07
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Короче, Пушкин - Александр Николаевич Архангельский краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Короче, Пушкин - Александр Николаевич Архангельский» бесплатно полную версию:НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ АРХАНГЕЛЬСКИМ АЛЕКСАНДРОМ НИКОЛАЕВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА АРХАНГЕЛЬСКОГО АЛЕКСАНДРА НИКОЛАЕВИЧА.
Александр Архангельский – известный прозаик, эссеист, документалист. Лауреат разнообразных премий. Почти 20 лет был телеведущим канала “Культура”, а сейчас сосредоточился на книгах.
О Пушкине Архангельский пишет с юности, но пушкинистом себя не считает; его задача говорить о Пушкине для всех, опираясь на знание, следуя чувству. Книга ставит резкие вопросы: как связаны стихи “Клеветникам России” и “самостоянье”, патриархальность и индивидуализм? в чем было пушкинское призвание и почему он пробовал нырнуть в идеологию?
Эта книга – не классическая биография. Она рассказывает кратко обо всем: о лицее, ссылке, диалоге с царем и провале надежды. Счастье, вера, любовь и семья, политика, деньги, дуэль… Многоточие.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Короче, Пушкин - Александр Николаевич Архангельский читать онлайн бесплатно
Возможно, самое ревнивое чувство вызвали у Пушкина кишиневские беседы с Павлом Пестелем.
Нарушим правила хорошего биографического тона. Вместо настоящих документов процитируем стихи Давида Самойлова о (предположительно) первой из этих бесед – “Пестель, поэт и Анна”. Случилась встреча 9 апреля 1821 года; после нее поэт записал о Пестеле: “умный человек во всем смысле этого слова”.
Самойловский Пестель, как Тургенев, Рылеев, Орлов и другие, недоволен безответственностью Пушкина. А в то же время делает заходы, размышляя, как можно поэта использовать: в общество принимать нельзя, но почему бы не вовлечь его талант? И относится к нему педагогически: “…конечно, расцветет / Его талант, при должном направленье…”. Кто даст это “должное направленье”? Нетрудно догадаться.
А Пушкин размышляет о Пестеле: “Он весьма умен / И крепок духом. Видно, метит в Бруты. / Но времена для брутов слишком круты. / И не из брутов ли Наполеон?” Но прислушивается не к заговорщику, а к молдаванской девушке Анне, которая поет во дворе. Пестель Анну как бы и не слышит, он поглощен своей серьезностью, как будет ею поглощен Сальери, герой маленькой трагедии “Моцарт и Сальери” (1830). А Пушкин доверяет жизни и ее потоку. Так будет вести себя беззаботный Моцарт, который восхищен талантом «скрыпача», хотя тот наверняка фальшивит. Главное, что он лишен мертвящего начала[8]:
Не умолкая распевала Анна.
И пахнул двор соседа-молдавана
Бараньей шкурой, хлевом и вином.
День наполнялся нежной синевой,
Как ведра из бездонного колодца.
И голос был высок: вот-вот сорвется.
А Пушкин думал: “Анна! Боже мой!”
Для Пестеля пение – фон, для Пушкина – суть. Для Сальери музыка – служение, для Моцарта – форма существования, не приносящая практической пользы. Зачем она тогда? Затем же, зачем и поэзия. Задавать настоящий масштаб человеку, природе, истории. Напоминать о том, что жизнь имеет смысл, выходящий за пределы быта и прагматики. Самойловский Пестель надеется придать таланту Пушкина “должное направленье”, “Когда себе Россия обретет / Свободу и достойное правленье”. Однако в пушкинской литературной философии свобода заключается не только в праве проповедовать свободу, но и в праве не проповедовать ее.
До ссылки Пушкин был готов играть в игру “наставники – ученики”; повзрослев, отменил ее правила. Поэт, сотрудник Русско-Американской компании, издатель и верный товарищ Рылеев мог сколько угодно призывать Пушкина избрать достойные предметы и послужить общему делу: “…ты около Пскова: там задушены последние вспышки русской свободы… и неужели Пушкин оставит эту землю без поэмы”. Пушкин не только спокойно оставит, да еще и даст жесткую оценку самому Рылееву в письме Жуковскому: “Ты спрашиваешь, какая цель у Цыганов? вот на! Цель поэзии – поэзия – как говорит Дельвиг… Думы Рылеева и целят, а всё невпопад”.
8. Свобода, империя, война
И все же главное тогдашнее противоречие в другом.
Георгий Федотов, один из ярких публицистов первой эмиграции, в 1937-м напечатал статью с характерным названием “Певец империи и свободы”: “…он оставался, в глазах правительства, всегда опасным, всегда духовно связанным с ненавистным декабризмом. И, как бы ни изменились его взгляды в 30-е годы, на предсмертном своем памятнике он все же высек слова о свободе, им восславленной. <..> в его храме Аполлона было два алтаря: России и свободы. <..> Но Россия была дана Пушкину не только в аспекте женственном – природы, народности, как для Некрасова или Блока, но и в мужеском – государства, Империи”.
Конечно, Империя и Свобода в ту эпоху не были противопоставлены так жестко, как во времена Федотова, тем более как в наши дни. Тот же Пестель был радикальным имперцем, в “Русской Правде” будущие декабристы делили народы империи на три разряда: коренной, присоединенные, иностранцы. Польше милостиво предоставляли независимость. Всем остальным была предписана ассимиляция. Евреев вообще собирались вызвать в сборный пункт и отправить в подобие гетто, на территорию Малой Азии… Такое даже самодержцу в голову не приходило.
Более того, само слово “империя” не очень пушкинское, в его словаре оно встречается лишь восемь раз, причем нейтрально. (Для сравнения: “импровизатор” – двадцать семь, “император” – восемьдесят один.) А слово “имперский” он не использовал никогда. Другое дело – “держава”, “державный”, “державец”. И это не случайно: слово “держава” – про власть как таковую и про силу государства, “империя” – про покорение и поглощение. Величие Пушкин ценил, а поглощение его не волновало, вплоть до начала 1830-х годов. Это скорее источник красивых сюжетов вроде “Бахчисарайского фонтана”, написанного в южной ссылке.
И тем не менее Федотов прав: Пушкин ставил на несовместимое. Но в название федотовской статьи просится еще одно слово: “война”. В отличие от многих русских классиков, Пушкин никогда не воевал; его милитаризм скорее умозрителен, но фраза о царе, которая однажды прозвучит в послании “Друзьям”, вызревала в пушкинском сознании годами: “Россию вдруг он оживил / Войной, надеждами, трудами”.
Жизнь без войны скучна; праздный покой бессмысленен; вдохновение кровожадно, политическая ссылка не мешает понимать правительство, а понимание правительства не исключает радикального либерализма. Самый известный, самый показательный пример – поэма “Кавказский пленник” (1821). Героиня, юная черкешенка, только что погибла, спасая русского офицера, а гонимый Пушкин в эпилоге занимает сторону державного насилия, именует “нашим” двуглавого орла:
И воспою тот славный час,
Когда, почуя бой кровавый,
На негодующий Кавказ
Подъялся наш орел двуглавый…
Но се – Восток подъемлет вой!..
Поникни снежною главой,
Смирись, Кавказ: идет Ермолов!
Русский Байрон превращается в российского Киплинга, поэт Вольности – в поэта Державы. Он воспевает карательные экспедиции, во время которых выжигали леса и вырезали селения. Пушкин не читал ермоловский план покорения, но догадывался о методах: в случае набега “селение обязано выдать вора, а если он скроется, то его семейство. Но если жители дадут средство к побегу всему семейству вора, то целое селение предается огню… Если же по исследованию окажется, что жители беспрепятственно пропустили хищника… то деревня истребляется, жен и детей вырезывают”.
В 1834-м он назовет Ермолова “великим шарлатаном”, но по другим причинам. При этом
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.