Новогодний подарок - Джанни Родари Страница 12

- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Джанни Родари
- Страниц: 150
- Добавлено: 2025-09-02 05:00:32
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Новогодний подарок - Джанни Родари краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Новогодний подарок - Джанни Родари» бесплатно полную версию:Фантазии и сказки обо всем на свете мудрым взрослым и умным детям.
В книгу входят сказки и фантазии, объединенные в циклы: «Какие бывают ошибки», «Сказки, у которых три конца», «Новогодний подарок», «Римские фантазии», а также две повести-сказки: «Планета Новогодних Елок» и «Жил-был дважды барон Ламберто». Большинство произведений впервые переведено на русский язык.
СодержаниеДжанни Родари. Какие бывают ошибки (сборник, перевод И. Константиновой)
Джанни Родари. Между нами, взрослыми, говоря (эссе, перевод И. Константиновой), стр. 4
Джанни Родари. Быть и иметь (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 5-6
Джанни Родари. Падающая башня (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 6-7
Джанни Родари. Италия с маленькой буквы (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 7-10
Джанни Родари. Самый большой молодец на свете (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 10
Джанни Родари. Поменялись головами (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 10-11
Джанни Родари. Печальный Энрико (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 11-13
Джанни Родари. Спелое небо (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 13-14
Джанни Родари. Черт (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 14-15
Джанни Родари. Реформа грамматики (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 15-16
Джанни Родари. Великий изобретатель (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 16-17
Джанни Родари. Кто командует? (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 17
Джанни Родари. Как лису хоронили (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 17-18
Джанни Родари. Неверное эхо (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 18
Джанни Родари. Два верблюда (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 19
Джанни Родари. Две республики (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 20
Джанни Родари. Жалоба глаза (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 21
Джанни Родари. Рыбы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 21-22
Джанни Родари. Мальчик и стол (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 22
Джанни Родари. Число 33 (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 22-23
Джанни Родари. Открытка (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 23
Джанни Родари. Музыкальная история (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 23-24
Джанни Родари. Уменьшаюсь! (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 24
Джанни Родари. Птицы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 24-25
Джанни Родари. Цепь (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 25
Джанни Родари. Журналы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 25
Джанни Родари. Кем я стану (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 25-27
Джанни Родари. Старые пословицы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 27-28
Джанни Родари. Когда осел полетит (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 28-29
Джанни Родари. Бухгалтер и бора (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 30-33
Джанни Родари. Встреча с волшебниками (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 33-36
Джанни Родари. Гвидоберто и этруски (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 36-40
Джанни Родари. Пигмалион (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 40-42
Джанни Родари. Трактат о Бефане — доброй волшебнице, которая приносит итальянским детям новогодние подарки (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 42-49
Джанни Родари. Страна без ошибок (стихотворение, перевод И. Константиновой), стр. 50
Джанни Родари. Планета новогодних елок (повесть, перевод И. Константиновой), стр. 51-111
Джанни Родари. Старинный календарь Планеты Новогодних Елок (перевод И. Константиновой), стр. 112-118
Джанни Родари. Сказки, у которых три конца (сборник, перевод И. Константиновой)
Джанни Родари. Давайте играть! (эссе, перевод И. Константиновой), стр. 120
Джанни Родари. Волшебный барабан (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 121-125
Джанни Родари. Хитрый Буратино (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 126-130
Джанни Родари. Эти бедные привидения (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 131-134
Джанни Родари. Собака, которая не умела лаять (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 135-139
Джанни Родари. Дом в пустыне (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 140-145
Джанни Родари. Дудочник и автомобили (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 146-150
Джанни Родари. Круг по городу (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 151-155
Джанни Родари. Шляпный дождь над Миланом (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 156-159
Джанни Родари. В чем люди одинаковы (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 160-164
Джанни Родари. Профессор Ужасниус (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 165-169
Джанни Родари. Кто-то плачет (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 170-173
Джанни Родари. Волшебник Вклю-Чу (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 174-178
Джанни Родари. Приключение Ринальдо (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 179-185
Джанни Родари. Кольцо пастуха (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 184-187
Джанни Родари. Такси к звездам (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 188-193
Джанни Родари. Как болел Тино (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 194-198
Джанни Родари. История с телевизором (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 199-203
Джанни Родари. Сто лир в кармане (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 204-207
Джанни Родари. Большая морковка (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 208-210
Джанни Родари. Кот-путешественник (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 211-214
Джанни Родари. Какие концы сказок нравятся автору (эссе, перевод И. Константиновой), стр. 215-218
Джанни Родари. Новогодний подарок
Джанни Родари. Песня железной ограды (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 220-224
Джанни Родари. Сирена (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 224-231
Джанни Родари. Игра в четыре угла (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 231-238
Джанни Родари. Подарочные мышки (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 238-249
Джанни Родари. Агент Х99 (цикл), стр. 249-264
Джанни Родари. Бог огня (рассказ), стр. 249-252
Джанни Родари. Деревья — не убийцы! (рассказ), стр. 252-255
Джанни Родари. Космические пауки (рассказ), стр. 256-258
Джанни Родари. Сигналы в ночи (рассказ), стр. 258-260
Джанни Родари. Разбой в космосе (рассказ), стр. 260-263
Джанни Родари. Новогодний подарок (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 264-274
Джанни Родари. Мисс Вселенная с зелено-венерианскими глазами (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 274-281
Джанни Родари. Робот, который захотел спать (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 281-289
Джанни Родари. Принц Пломбир (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 289-295
Джанни Родари. Уйду к кошкам (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 295-301
Джанни Родари. Все началось с крокодила (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 301-309
Джанни Родари. Мотти и Пакетик (цикл, перевод И. Константиновой), стр. 309-319
Джанни Родари. Кукла на транзисторах (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 319-325
Джанни Родари. Зеленое яйцо (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 325-332
Джанни Родари. Неопознанный самолет (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 332-338
Джанни Родари. Римские фантазии (сборник, перевод И. Константиновой)
Джанни Родари. Как Марко и Мирко ловили бандитов (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 340-346
Джанни Родари. Карлино, Карло, Карлино, или Как отучить ребят от плохих привычек (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 347-353
Джанни Родари. Венецию надо спасать, или как просто стать рыбой (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 353-359
Джанни Родари. Как Марко и Мирко играли с чертом (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 359-365
Джанни Родари. Почтальон из Чивитавеккья (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 365-372
Джанни Родари. Коровы из Випетено (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 372-378
Джанни Родари. Мистер Каппа и «Обрученные» (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 379-385
Джанни Родари. Роза и хлыст (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 385-391
Джанни Родари. Рыбак с моста Гарибальди (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 391-397
Джанни Родари. Волшебники на стадионе (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 397-404
Джанни Родари. Коллекционер (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 404-411
Джанни Родари. Вся жизнь — этология! (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 411-419
Джанни Родари. Десять килограммов Луны (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 419-424
Джанни Родари. Могущество пустых банок (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 424-430
Джанни Родари. Профессор Угрозный, или Смерть Юлия Цезаря (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 430-436
Джанни Родари. Пришельцы и Пизанская башня (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 436-442
Джанни Родари. Для кого прядут три старушки (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 443-448
Джанни Родари. Жил-был дважды барон Ламберто, или Чудеса острова Сан-Джулио (повесть, перевод И. Константиновой), стр. 449-538
Маленький словарик, стр. 539-540
Выходные данныеЛ.: Лениздат
Страниц: 544
ПримечаниеФамилия иллюстратора указана в выходных данных книги как Боковия.
Состав цикла «Агент Х99» в содержании не отображен.
Новогодний подарок - Джанни Родари читать онлайн бесплатно
— Не будешь думать — не пойдешь в кино!
— Уф! Предложи моду на макси-метлу.
— Что это значит?
— Длинная-предлинная метла. Вдвое длинней, чем нужно.
— Гм… Не будет ли это излишеством?
— Разумеется, это будет излишеством. Именно потому и будет спрос.
В тот день, когда первая Бефана — одна совсем юная, стройная Бефаночка — появляется в обществе с макси-метлой, все Бефаны просто с ума сходят от зависти. Зарегистрировано двадцать семь обмороков, тридцать восемь нервных припадков и сорок девять тысяч всхлипываний. Еще до наступления вечера перед магазином макси-метел выстраивается такая длинная очередь, что конец ее оказывается в Бусто Арсицио.
На следующий год сестра Бефаны в обмен на коробку чернослива в шоколаде изобретает миди-метлу. Не большую и не маленькую — среднюю. Бефаны становятся очень богатыми и открывают магазин пылесосов.
И тут начинаются несчастья, потому что Бефаны, летая не на метлах, а на пылесосах, засасывают облака, кометы, маленьких птичек и больших птиц, парашютистов, бумажные змеи, метеориты, естественные и искусственные спутники, небольшие планеты, летучих мышей и даже преподавателей латинского языка. А одна Бефана по рассеянности даже засосала самолет со всеми пассажирами, и потом ей пришлось доставить всех домой через дымовую трубу.
Пылесос хорош, когда нужно навести чистоту. А для путешествий все же гораздо практичнее старая метла.
Вещь вторая. Мешок
Однажды Бефана не заметила, что продырявился мешок с подарками. Она летит себе как ни в чем не бывало, а подарки сыплются, куда им вздумается, без всякого смысла. Электрический паровозик оказывается на куполе святого Петра в Риме и начинает бегать вокруг него как сумасшедший. Какой-то служитель Ватикана смотрит в окно, видит эту карусель на куполе, и от ужаса его прошибает холодный пот.
— Это дьявол! — кричит он. — Конец света!
А другой служитель заглядывает в железнодорожное расписание и качает головой:
— Это, должно быть, скорый из Витербо ошибся колеей…
Кукла падает рядом с волчьей норой. И волки делают неправильный вывод.
— A, — решают они, — это, наверное, как в тот раз с Ромулом и Ремом. Слава совсем близко — стоит только протянуть лапу. Мы выкормим это создание, оно вырастет и построит тут город. И тогда сделают множество бронзовых скульптур, изображающих нас, волков. И мэр будет дарить их приезжим знаменитостям, чтобы как-то выйти из положения.
Много лет они заботливо растили куклу. Но она не росла. Теряла туфли, волосы, глаза. Волк и волчица состарились, так и не прославившись. Но понимали, что им все равно повезло — ведь столько теперь развелось всяких любителей поохотиться.
Норковая шубка, подарок синьора Мамбретти его подруге, падает в Сардинии, в двух шагах от пастуха, пасущего своих овец. Но пастух не пугается и не убегает с криком: «Привидение! Привидение!», а надевает шубку, и она приходится ему весьма кстати.
Бефана видит это в зеркало заднего вида, возвращается, пикирует на оливковое дерево, но на полпути передумывает.
— Правильно! — говорит она. — Кому нужнее эта прекрасная шуба? Пастуху или той противной девице, у которой уже есть две шубы, а машина к тому же с кондиционером?
А был случай, когда Бефаны в суматохе отъезда — прощания, советы, слезы — перепутали мешки. Бефана из Домодоссолы взяла мешок Бефаны из Массаломбарды, Бефана из Сараева — мешок Бефаны из Милана… А когда подарки были уже розданы, вдруг обнаружилось, что все перепутано. Тут началось! «Ты виновата!» — «Ты сама виновата…» — «Я тебе говорила…» — «Ты, наверное, своей бабушке говорила…» И так далее, и так далее…
— Не будем плакать над пролитым молоком, — сказала наконец Бефана из Рима.
— А я и не плачу, — ответила черноглазая Бефаночка со светлыми волосами, — стану я из-за этого портить себе грим!
— Я хотела сказать, что остается только одно — вернуться, забрать подарки и отнести их тем, кому они предназначены.
— И не подумаю! — заявила хорошенькая Бефаночка. — У меня свидание с женихом, мы пойдем в кафе! Какое мне дело до всего этого!
И ушла, даже не обернувшись. Но другие Бефаны повздыхали, повздыхали и отправились в путь. К сожалению, поздно. Дети уже проснулись, чтобы посмотреть подарки, которые принесла Бефана.
— О боже, какой ужас!
Да нет же, ничего страшного! Все дети остались очень довольны, и не нашлось ни одного ребенка, кому не понравилась бы игрушка, какая ему досталась. Ребята в Вене получили подарки неаполитанских ребят, но все равно были рады.
— Понимаю, — сказала римская Бефана, — дети во всем мире одинаковы и любят одни и те же игрушки. Вот в чем дело!
— Глупости, — возразила ее сестра, — ты, как всегда, смотришь на мир сквозь розовые очки! Ну как ты не понимаешь, что дети во всем мире уже просто привыкли к одним и тем же игрушкам, потому что их производят одни и те же фабрики. Детям кажется, что это они сами выбирают игрушки… И выбирают одно и то же — то, что фабриканты уже выбрали за них!
Не очень понятно, кто же из двух сестер прав.
Вещь третья. Дырявые башмаки
Все дети знают, что башмаки у Бефаны просят каши — так и в песенке поется. Некоторые ребята смеются, потому что из таких дырявых башмаков торчит большой палец. Другие огорчаются и не спят целую ночь:
— Бедная Бефана, у нее мерзнут ноги!
Ребят, которые жалеют Бефану, гораздо больше. Они пишут в газеты, на радио, ведущей детской телепередачи. Предлагают собрать деньги, чтобы купить в складчину Бефане новые туфли. И какие-то мошенники сразу начинают ходить по домам сначала в Милане, а потом в Турине и во Флоренции (в Неаполе они почему-то не появились) и собирать деньги на туфли для Бефаны. Они собирают двести двенадцать миллионов лир и убегают с ними в Швейцарию, Сингапур и Гонконг.
А Бефана так и остается в дырявых башмаках.
И тогда в новогоднюю ночь многие дети оставляют рядом с пустым чулком, куда Бефана обычно кладет свои подарки, большую коробку и записку: «Для Бефаны!» В коробке лежит пара новых туфель. Для пожилой синьоры, но элегантные. Почти все черные, но встречаются также темно-коричневые или бежевые. С высоким каблуком, со средним и вообще без каблука. С пряжками или со шнурками.
Бефана из Виджевано каким-то образом узнает об этом раньше других. И что же она делает?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.