Молчание между нами - Джоанна Хо Страница 44
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Джоанна Хо
- Страниц: 65
- Добавлено: 2025-08-27 12:01:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Молчание между нами - Джоанна Хо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Молчание между нами - Джоанна Хо» бесплатно полную версию:Мэйбелин Чэнь никак не может оправиться от горя. Ее мир рухнул после того, как погиб Дэнни – старший брат Мэй, единственный, кто по-настоящему ее понимал и поддерживал.
Вернувшись в школу спустя долгое время, Мэй сталкивается с расизмом и несправедливостью. Когда ее родители приходят на собрание, их косвенно обвиняют в смерти Дэнни, упрекая азиатов в излишнем давлении на детей.
Мэй понимает, что не может больше молчать. Она не позволит людям, облеченным властью, искажать историю ее семьи так, как им заблагорассудится.
Вне себя от ярости, она отвечает обидчикам стихотворением в газете. Последствия этого поступка гораздо серьезнее, чем она могла предположить. Но Мэй намерена вернуть себе право голоса – ради Дэнни и других ребят, которым тоже есть что рассказать.
Мы не смотрим друг на друга. Молчание между нами – неисследованная территория, дикая местность, океан, который нам никак не пересечь.
Зачем читать
• Чтобы не пропустить пробирающий до глубины души, пронзительный и тонкий роман, который нужно читать всем;
• Чтобы погрузиться в темы поддержки и дружбы, расизма и несправедливости, горевания и семейных отношений;
• Чтобы вдохновиться внутренним миром героини, ее честностью с собой и другими.
Я плачу, выпуская на волю древнюю, первобытную часть себя. Я плачу, зная, что лишь звезды увидят мою боль. Я плачу и хватаю руками воздух, пытаясь дотянуться до брата, который потерян навсегда.
Для кого
• Для подростков 18+;
• Для поклонников реалистичных и драматичных книг, в которых затрагиваются важные и актуальные темы;
• Для тех, кому понравились фильмы «Все радостные места», «Чужая ненависть», «Виноваты звезды»;
• Для тех, кому понравились книги Ивонн Вун, Дженнифер Нивен, Мег Элисон, Николы Юн, Эрин Стюарт, Эшли Шумахер.
Для меня Дэнни всегда был светом. Но ему, возможно, казалось, что он в одиночку сражается с тьмой. Он ото всех скрывал свою боль. Мы ничего не знали о его битве. Дэнни страдал в молчании до самого конца.
Молчание между нами - Джоанна Хо читать онлайн бесплатно
Он на миг протягивает ко мне ладонь, потом вытирает ее о штаны и неловко посмеивается.
– Что-то я не уверен, что вы в состоянии о себе позаботиться. Кто будет вашим шофером? Кто защитит вас от неприятностей?
– Уж как-нибудь сами разберемся, спасибо. – В кармане у меня вибрирует телефон. Наверное, родители. – Слушай, Марк…
– Да?
– О чем… – Стоит ли спрашивать? Это не мое дело, да и Тия, наверное, расскажет мне завтра. Но я не могу сдержать любопытство. – О чем вы говорили с Иджеммой после встречи СЧС?
– А, ты об этом… – Марк потирает затылок. – Она, ну, недовольна тем, что я встречаюсь не с чернокожей девушкой.
– Разве тебе можно встречаться только с чернокожими?
– Ох, давай не будем об этом. – Он сжимает виски. – Все вокруг чего-то от меня ждут. Не только Иджемма, но и папа, учителя, все остальные. Я не хочу никого разочаровывать.
Я открываю рот, чтобы ему ответить, но тут до меня вдруг кое-что доходит. Сердце замирает у меня в груди.
– Погоди, а с кем ты встречаешься?
– Оказывается, с тобой.
– Что? – Кажется, мне нужен кардиостимулятор. Мое сердце отказывается нормально работать. – Она решила, что мы встречаемся?
– Ага.
– Ха-ха. – У меня вырывается сдавленный смешок. – Забавно. Ты же… Ты мне как брат.
– Ха-ха. – Марк смеется через силу. – Да уж. Как брат.
– Надеюсь, ты ее поправил.
– Да, конечно. Я ей все объяснил.
На смену неловкому смеху приходит неловкое молчание. Потом я наконец вылезаю из машины и иду в дом.
Глава 57
На кухне меня поджидают родители.
– Я приготовила курицу с карри, если ты проголодалась, – говорит мама, показывая на плиту. Я обожаю это блюдо, но сейчас не смогу съесть ни кусочка. В кастрюле уже застывает куриный жир и соус карри. Рядом стоит тарелка с листовой горчицей и рисом, накрытая пластиковой крышкой. Мама прекрасно знала, что я поем у Тии, но все равно оставила для меня еду. Мастерски вызывает чувство вины.
– Я сыта.
– Ты почему без куртки, Мэйбелин? Надо тепло одеваться, не то простудишься. – Сама она одета в меховые тапочки, старые папины штаны и свободный свитер.
– Мам, на улице не холодно, а я в теплой кофте. Хватит все время напоминать мне про куртку. – Я хватаю коробочку «Поки» и пытаюсь сбежать в свою комнату. Не хочу здесь оставаться.
– Мэйбелин, – говорит папа, предотвращая мой побег. Он тоже одет в спортивные штаны, но ему они как раз. – Нам надо поговорить.
Я тут же напрягаюсь. Внутри у меня разгорается пламя.
– Это что, засада?
– Садись, Йем. – Он выдвигает стул и жестом подзывает меня. Спровоцировать его не выйдет: он держится с фирменной учительской невозмутимостью.
– Я постою. Что такое? – Может, тогда у меня будет шанс улизнуть. Если сяду, угожу в капкан.
Мы смотрим друг на друга. Наконец папа говорит:
– Сегодня на работе твоя мама проходила служебную аттестацию. Впервые за всю ее карьеру результаты были неудовлетворительными. – Он сидит не шелохнувшись и смотрит на меня.
Видимо, аттестация – это как табель с оценками для взрослых.
– И что это значит?
– Что твою маму могут уволить.
– Вы считаете, что это моя вина.
– Я считаю, что она оказалась под угрозой из-за дружбы между ее боссом и мистером Макинтайром, которому не понравились твои письма.
– Это то же самое.
– Ты ни в чем не виновата, Йем. Но тебе нужно прекратить посылать в газету эти письма. – Папа переводит взгляд на маму, и она кивает.
Я скрещиваю руки на груди.
– Я больше не писала никаких писем.
– Но собираешься? – Папа прищуривается в ответ на мое молчание.
Глядя на маму, я перевожу разговор на другую тему:
– Почему ты вообще работаешь на человека, которому плевать на тебя и твой вклад?
– Ай-я. Ты думаешь, все так просто. Когда я была маленькой, мы едва…
– Знаю, знаю, – перебиваю я. – Ама и агун всю жизнь проработали на рисовом поле, а ты усердно училась, чтобы стать лучшей студенткой Тай-Да, крупнейшего тайваньского университета…
Холодный папин взгляд вынуждает меня замолчать. Я сама не знаю, что говорю. Мы так старательно выстраивали стены, чтобы сдержать наше горе. Но перед моими злостью и досадой они бессильны.
– Твои ама и агун даже мечтать не могли, что я получу такую престижную работу. Родители всегда трудятся изо всех сил, чтобы их дети жили лучше, чем они.
– Ты могла бы найти такую работу, которая и твою жизнь сделает лучше, мам.
– Для меня благополучие семьи означает собственное благополучие. Я многим жертвую, чтобы наша семья была счастлива. Чтобы ты была счастлива. – Мама сидит неподвижно, сложив руки на коленях. – Тебе тоже стоило бы об этом подумать.
Я стараюсь обратить свою злость в ледяную маску, как мама.
– Как мы можем быть счастливы, пока ты работаешь на какого-то расиста? От этого нам только хуже. Всем нам.
– Ты поймешь, когда вырастешь, – говорит папа. – Реальный мир излечит тебя от этого идеализма. Когда-то и я думал так же, как ты, Йем. Думал, что смогу изменить мир. Но на самом деле ты можешь лишь выживать и быть начеку. – Я едва его узнаю. Мой па никогда не был так циничен.
– Я знаю, каков реальный мир. И ему давно пора измениться. Я думала, уж ты-то это понимаешь. – Ледяная маска растаяла, исчезнув без следа. Я напряжена до предела и готова хоть драться, хоть бежать.
Мамино терпение истончилось сильнее, чем старый папин халат. Хорошо уж, что сегодня папа его не надел.
– Почему ты не можешь нас понять, Мэйбелин? – резко отвечает мама. – Меня могут уволить. Где мы будем жить, если я потеряю работу? Что мы будем есть? Думаешь, в жизни все дается бесплатно? – Потом она наносит смертельный удар. – Дэнни к нам прислушался бы.
К моим глазам подступают слезы, но я сдерживаюсь. Я не плакала над Дэнни и не стану плакать сейчас.
– Если бы он был здесь, ничего этого не случилось бы! Вы вообще читали «Еженедельник»? Вы боитесь того, что может произойти, и совсем не замечаете, что происходит со мной!
– Ты нам ничего не рассказываешь…
– А зачем? Все равно вы меня не слушаете! – Я разворачиваюсь и вихрем взлетаю по ступеням.
На полпути меня настигает папин голос:
– Больше никаких писем, Мэйбелин Чэнь!
– Я не собираюсь писать письма! – кричу я в ответ.
Глава 58
У тебя бывает такое, что ты ссоришься с родителями
И почему-то говоришь совсем не то, что собиралась?
Все время
А что?
Почему так происходит?
У нас не до конца сформировался мозг
И еще гормоны вдобавок
Я тут вся такая сердитая и дерзкая
Но на самом я боюсь и переживаю
О чем?
Обо всем
Глава 59
Селеста в деталях пересказывает нам, что произошло на заседании Ассоциации азиато-американских студентов. Оказывается, Оливия подняла бунт против Элвина из-за его письма.
– Она перебила его и спросила: «Эй, Элвин, а я достаточно азиатка, чтобы здесь присутствовать?» – рассказывает Селеста, активно жестикулируя.
– Какая она крутая! – восклицает Тия и нечаянно мнет бумаги на парте.
– Ага, еще она добавила: «У меня всего трое близких друзей-азиатов, этого хватит?» Потом все заговорили разом, и парень по имени Дэвид Рейес встал и сказал: «Кстати, Элвин, где можно купить учебник твоего авторства, чтобы сдать экзамен на азиатскость? Или вы пускаете к себе только выходцев из Восточной Азии? Я филиппинец, может, мне лучше уйти?» – Тия восторженно хлопает в ладоши, слушая рассказ Селесты.
– Потом заговорила Андреа Мартинес: «Элвин, а что насчет нечистокровных азиатов? Во мне, наверное, слишком много мексиканской крови?» А Наташа Ли – вы ее знаете, да?
– Она очень классная, дружит
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.