Который час? Роман-сказка - Вера Федоровна Панова Страница 17
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Вера Федоровна Панова
- Страниц: 26
- Добавлено: 2025-11-08 00:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Который час? Роман-сказка - Вера Федоровна Панова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Который час? Роман-сказка - Вера Федоровна Панова» бесплатно полную версию:Место действия романа - условный волшебный город, на ратушной площади которого возвышается башня с большими квадратными часами. Давным-давно их изготовил сам Себастиан. Кроме обычных римских цифр, на циферблате изображены знаки зодиака и лунные фазы… Эти часы никогда не ошибаются, не спешат, не отстают, - они само Время. Время, идущее вперёд.
Город наполнен ожиданием. Госпожа Абе ждёт, когда же поймают безумного Гуна. Молодой мастер Анс ждёт ответа от своей возлюбленной Белой Розы. Мальчик Илль ждёт, когда же он отправится в далёкое плавание, чтобы открыть остров, а ещё лучше - материк! А Ненни, как самая маленькая, ждёт сразу всего: она вся в играх, мыслях и мечтах о том, что ещё только должно случится… И все ждут важного события - солнечного затмения. Ради него даже приезжает Астроном-иностранец, наблюдать над солнечной короной.
Но происходит невероятное. Старый часовой мастер Григсгаген, который всю свою жизнь заботился о часах, загорается невероятной мыслью - пустить время назад, надеясь возвратить себе молодость, силы, любовь. Поворот стрелок назад ведёт к роковым последствиям. Одна безумная идея отрывает простой для следующей, и вот уже безумный Гун захватывает власть...
Роман-сказка "Который час?" был впервые опубликован только через восемь лет после смерти автора (в 1981 г. в журнале "Новый мир", № 91). Он относится к числу наиболее ранних по замыслу и поздних по воплощению произведений Веры Пановой.
Который час? Роман-сказка - Вера Федоровна Панова читать онлайн бесплатно
И доктор ободряюще похлопал мастера по согбенной спине.
— Это возвратит мне силы? — спросил мастер. — Это вернет мне молодое, благодатное восприятие жизни?
— А как же! — хором воскликнули семеро в черных костюмах. — Само собой! Что за вопрос!
— Особенно, — сказал седьмой, — если к этому присовокупить освежающую поездочку в Целебную Местность, где вам будут обеспечены положительные эмоции.
— Пальмы! — подхватили другие, от первого до шестого. — Водопады! Рестораны! Пароход, похожий на роскошную гостиницу! Гостиница, похожая на дворец! Дамы в купальных костюмах!
— И мало ли еще какие положительные эмоции, — сказал седьмой, и они опять потерли руки, но теперь игриво.
Молодой молчал.
— А что скажете вы, молодой человек? — спросил мастер, обращаясь к нему с надеждой во взоре. — Ведь околесицу несут, бесстыжую околесицу! Какие дамы? Зачем пальмы?.. Взываю к вашей молодости, к ее серьезности и отваге.
— Подумайте! — сказали черные доктора. — Эта развалина нам не верит! После наших ученых указаний она обращается к этому малому в клетчатой ковбойке!
Малый подошел к мастеру и взял его руку, и черным докторам пришлось отступить.
— Говорят, вы одаренный врач, — сказал мастер, отчаянно глядя в неумолимые глаза молодости. — Говорят, вы спасли уже многих, которые считались неизлечимыми.
Молодой доктор молча слушал пульс.
— Ведь должны же найтись какие-то средства! Если их нет — изобретите! Придумайте! На то вы и молодой, на то вы и одаренный! Вы будете первым человеком в мире, если придумаете!
Молодой молчал.
— Спасите меня! — прошептал мастер.
Молодой выпустил его руку, и она упала, коричневая, с черно-фиолетовыми жилами.
— Принимайте их порошки, — сказал молодой. — Принимайте их микстуру. Поезжайте в Целебную Местность.
— Но это же не поможет! — закричал мастер. — Я думал, помогут покой и холя, а от них еще хуже! И Целебная Местность не поможет!
— Пальма, она свой смысл имеет, — сказал молодой задумчиво. Погружаясь в Лету, приятней, должно быть, смотреть на пальму, чем на веник. А больше что ж тут придумаешь?
— Советуете погружаться безропотно? Не барахтаться?
— Выгнать эти мысли из головы и делать что можно. Останется то, что успеем сделать. Причем останется только хорошее. Лихое наследство люди стремятся уничтожить. Здоровый инстинкт человечества. Но вот что. Пока еще есть у вас время — сделайте, чтобы часы пошли вперед. Что, на самом деле, поваляли дурака — и хватит.
Так сурово и непреложно сказал это молодой доктор, мастер даже отшатнулся.
— Как! — сказал он голосом, дрожащим от горя и бешенства. — Вас позвали помочь, а вы предъявляете требования? Будьте осторожней, молодой человек, вы можете при всех ваших дарованиях угодить за решетку.
— Она давно плачет по этому наглецу! — воскликнули черные доктора. По этому, этому, этому… За решетку его!
Молодой доктор свистнул — уже действительно свистнул открытым, разбойным свистом — и сказал:
— Испугали. Боялся я. За решетку! Да мы все живем за решеткой с тех пор, как время идет назад. Нет? А что это?
Он протянул руку и показал на окно, забранное решеткой с железными розами. И вышел, не спросив гонорара.
ОТНЫНЕ В ГОРОДЕ НЕТ ЧАСОВЩИКОВ
Город оклеен плакатами, красными и желтыми.
В желтых напечатано, что такого-то…ля Гун устраивает вечер в городском парке. В программе парад, танцы и фейерверк. Будут груды мороженого и фонтаны воды с сиропом. Мороженое за деньги, вода с сиропом бесплатно. Явка обязательна для всех, кроме умирающих. Детям до четырнадцати лет вход воспрещен.
Красные плакаты возвещают, что надзор за временем в связи с уходом мастера Григсгагена на пенсию берет на себя Гун.
Сопровождаемый рыжими пиджаками, Гун подошел к ратуше. С заднего ее фасада, из тихого каменного переулочка, была малозаметная дверца: вход в башню.
Прямо за порожком начинались ступеньки узкой витой лестницы.
— Вперед! — скомандовал Гун.
Компания гуськом двинулась наверх, он — впереди.
Лестница петляла, сдавленная стенами. Подошвы оскользались на стертых ступенях.
Сумеречно было, только сверху брезжил свет.
От торжественности все громко сопели. Сопенье и шарканье заполнили обитель времени.
Без конца петляла лестница. Уже от головокружения шатало идущих. Гун сказал, хватаясь за стенку:
— В экую высь забрались лукавые часовщики.
Но вот хлынул дневной свет.
Гун стоял на вершине башни. Перед ним был заповедный механизм, сработанный Себастианом. Над головой — стеклянная крыша, запачканная голубями.
Было пыльно: давно сюда никто не заходил. Пауки развесили свои кисейные полотнища — непонятно, кого они рассчитывали в них поймать, не было в обители времени ни комара, ни мухи. Изредка голубь проходил по стеклянной крыше, постукивая ножками.
Колес зубчатых была сила, разных размеров: самое маленькое — с полтинник, самое большое — с круглый обеденный стол, поставленный на ребро. Тихо-тихо, еле заметно для глаза вращались они на своих осях, нежно соприкасаясь зубцами. А оси были, как положено, на рубинах, красных рубинах, у маленьких колес рубины мелкие, у крупных крупные, а обеденный стол вращался на дивно граненных громадных камнях, не иначе как найденных в пещере Аладдина, — и скопища этих камней тлели сквозь пыль кровавыми огнями. А зубья больших колес были как кинжалы.
— Итак, это здесь происходит! — сказал Гун. — Здесь совершается то священное, что сделало вас тем, что вы есть. Преклонитесь!
Пиджаки преклонились.
— Теперь оставьте меня одного, я буду за ними смотреть.
Пиджаки попятились обратно на лестницу.
— Вот я смотрю! — сказал Гун.
Он вытаращил глаза и подождал, что будет.
Ничего не произошло. Колеса так же продолжали вращаться, рубины тлеть, только пауки спрятались на всякий случай.
— Я смахиваю пыль! — сказал Гун и махнул платком. — Что я еще сделаю? Смазываю. А что смазывать? Тут их, наверно, до тысячи, колесищ и колесиков, и все перепутаны между собой. Что-нибудь не то смажешь — и пойдет куда не надо. Лучше не трогать.
Предательский, злокозненный народ — часовщики. Видеть их не могу. Нарочно все сцепили и запутали. Это надо додуматься — так сцепить. Большую забрали волю. Мы, говорят, гангмахеры, мы штейнфассеры, мы знаем то, и другое, и пятое, и десятое.
Нельзя иметь за спиной людей, которые знают пятое и десятое. Которые могут сюда прокрасться и того… переиграть игру.
Такую игру переиграть, шутите, — вселенская катастрофа.
Я, я, я не допущу катастрофы.
Отныне в городе нет часовщиков. Ни гангмахеров, ни штейнфассеров, ни этих, как их, — никого, кто что-нибудь в этих колесах понимает.
Оставлю старика, он все равно вот-вот окочурится.
Эй, ведерко мне с маслом! И кисть!
Пиджаки подскочили с ведерком и кистью.
— Я тут кое-что должен смазать, — сказал Гун.
Окунул кисть и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.