Необыкновенные куры для лучшего фермера-птицевода - Келли Джонс Страница 7
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Келли Джонс
- Страниц: 27
- Добавлено: 2026-03-04 13:00:17
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Необыкновенные куры для лучшего фермера-птицевода - Келли Джонс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Необыкновенные куры для лучшего фермера-птицевода - Келли Джонс» бесплатно полную версию:Причудливая история о решительной девочке!
Двенадцатилетняя Софи Браун вместе с родителями переехала из большого города на ферму, которая досталась им в наследство от двоюродного дедушки. Деревенская жизнь кажется скучной, но ровно до того момента, как Софи находит на участке маленькую курочку со сверхспособностями! Курочка умеет передвигать предметы силой своего куриного мозга: банки из-под варенья, задвижку курятника, САМ КУРЯТНИК… А потом появляется ещё одна курица, и ещё…
Находчивая Софи учится ухаживать за выводком, чтобы стать настоящим фермером. Но однажды загадочная гостья пытается украсть необыкновенных курочек. Софи должна найти способ их защитить…
Тата Долматова, редактор книги:
Мне кажется, я давно не читала истории забавнее и НЕОБЫЧНЕЕ! Отличное летнее чтение, которое способно не только развлечь вас, но и расскажет о некоторых видах курочек (например, теперь я знаю, как выглядят сассекские рябые и жёлтый орпингтон) и даст возможность пройти заочный курс по уходу за обычными и необычными курочками.
Три факта:
1. Это не только увлекательная мистическая история, но и краткий курс по птицеводству. Из книги вы узнаете о разных породах кур, о том, чем их кормить и как за ними ухаживать.
2. Книга расскажет ребёнку, как адаптироваться в новой среде и завести друзей.
3. Идеальная книга для чтения на каникулах (особенно если вас забросили на лето на какую-нибудь ферму или дачу).
Необыкновенные куры для лучшего фермера-птицевода - Келли Джонс читать онлайн бесплатно
– Прекратите! – крикнула я.
Она оглянулась, но не остановилась. Я не знала, что делать. Тогда я достала свисток, который мама велела мне всюду носить с собой, и, собрав весь оставшийся в лёгких воздух, дунула что было силы. Получилось очень громко. Я дунула ещё раз и ещё – на случай, если звук отнесёт ветром.
От удивления гостья промахнулась молотком, и отвёртка улетела в кусты. Женщина зыркнула на меня и припустила наутёк в обход сарая. Там даже настоящей тропинки не было, но она, похоже, знала дорогу. Видимо, бывала здесь раньше.
Мне не хотелось оставлять Генриетту одну, так что я не помчалась за ней вдогонку. Папа выбежал на поляну и схватил меня так крепко, что едва не сбил с ног.
– С тобой всё в порядке?
– Да, папа, всё хорошо. Эта леди пыталась сломать замок, – объяснила я.
Папа уставился на меня.
– Свисток только для экстренных случаев! – гаркнул он.
– Я знаю, но это и был экстренный случай. Эта леди – не к добру.
Папа схватил меня за руку и побежал по тропинке назад к дому, а я за ним следом.
Потом я рассказала маме, что у женщины был молоток и отвёртка, видимо, в сумочке, и ещё раз шестьдесят заверила папу, что со мной всё в порядке. Тогда мама позвонила в Службу спасения по номеру 911 и сообщила, что с её дочерью всё нормально и бригаду присылать не надо (хотя я-то считала, что была попытка взлома, а это – дело полиции). Затем мне ещё десять раз повторили, что свисток Только для экстренных случаев и что моя выходка Стоила им двадцати лет жизни. А мама объяснила папе, что не следует так уж меня запугивать, иначе я вообще никогда больше не свистну в этот свисток. После всего этого я попросила родителей сходить со мной к курятнику. Уже смеркалось, я надеялась, что Генриетта успокоилась и собирается спать. Мне важно было, чтобы мама и папа поверили тому, что я рассказала про эту леди: а вдруг она ещё вернётся?
Курятник стоял запертый, и внутри было тихо. Мама отыскала в кустах отвёртку. Папа не стал бы искать.
– Следы на конце ручки наверняка от молотка, – заключила она.
– Как на всех отвёртках, – сказал папа. Но всё-таки осмотрел её.
Мама обняла меня.
– Молодец, Софисита. Интересно, что она искала в этой развалюхе. Я, кажется, её раньше не замечала.
Она оглядела домик.
– Да он всё время тут стоял, – хмыкнул папа. – Просто не видно было среди дедушкиного хлама.
(Прости, пожалуйста, – надеюсь, ты не обидишься на эти слова.)
Я понимала, что надо было рассказать о Генриетте. Но она сидела так тихо, что мне захотелось ещё немножко подержать при себе эту тайну. По крайней мере, до тех пор, пока мама с папой сами не убедятся, что это была воровка, и тогда уж точно не отдадут ей Генриетту.
– Леди побежала вон туда. Похоже, она знала дорогу, – сказала я.
Папа посмотрел на тропинку вдоль забора и нахмурился.
– Может быть, она прятала что-то у дедушки на ферме?
– Зачем ей что-то здесь прятать? – спросила я.
Он пожал плечами.
– Возможно, не хотела, чтобы это нашли у неё на ферме – наркотики или ворованные вещи. В любом случае – хорошо, что мы её отвадили.
Не стану пересказывать тебе весь дальнейший разговор. О курах больше никто не сказал ни слова. Но, кажется, теперь этой леди у нас будут не рады. Думаю, остальное выяснится завтра.
С любовью,
Софи
14 июня
Марипосе Гарсии Гонсалес
В прекрасное место, я надеюсь
Querida Abuelita, не знаю, читала ли ты те письма, которые я написала двоюродному дедушке Джиму, или, может быть, он рассказывал тебе о том, что здесь происходит (если вы с ним теперь в одном и том же месте), но последнее время у меня хлопот полон рот. (Прости, что я написала ему первому, но мне показалось, что он волнуется о своих курах. Его письма в деревянной шкатулке у меня на столе – на случай, если тебе захочется узнать, что тут происходило.) А сегодня? Сегодня… Честно скажу: я здорово испугалась. Но, кажется, всё обошлось. Так что, если ты где-то тут рядом и присматриваешь за мной, как ты всегда обещала, спасибо.
Надеюсь, та леди больше никогда не вернётся. Надеюсь, мама и папа не слишком сердятся. Я понимаю, что должна рассказать им про Генриетту.
Te quiero,
Софисита
P. S. Вчера я разговаривала с Грегори, нашим почтальоном, и спросила его: можно ли хоть изредка посылать тебе письма, потому что я по тебе очень скучаю. Он признался, что тоже скучает по своей бабушке. И рассказал, что некоторые люди пишут своим умершим родственникам, а потом сжигают эти письма, чтобы они так долетели к ним (конечно, делать это надо очень осторожно и не разводить огонь внутри сарая, он сразу предупредил об этом), или оставляют их в особом месте в какой-то особенный день. Но как мёртвым послать ответную весточку нам сюда, он не знает. Когда я спросила, может быть, это только ему неизвестно, а способ есть, он сказал: «На земле и на небесах есть многое такое, Софи Браун, что и не снилось нашим мудрецам»[8]. Когда я рассказала это маме, она рассмеялась: «Да наш Грегори – знаток Шекспира!» Но мне понравилось, как он это сказал. У Грегори зычный голос, и он словно пророкотал эту фразу – не прокричал, но произнёс с большим чувством. В этих словах не было ничего страшного, но как вспомню – до сих пор мурашки бегут по коже.
P. P. S. Вот бы всё-таки получить от тебя весточку!
15 июня
Мистеру Джеймсу Брауну,
где бы ты сейчас ни был
Дорогой двоюродный дедушка Джим, когда я сегодня утром пришла к курятнику, замок дрожал и ходил ходуном, а Генриетта кудахтала во всё горло. Хорошо, что я рано встала.
Я догадалась, что Генриетта не умеет сама открывать замок. Так что отправилась в сарай за твоими инструментами, просунула кончик отвёртки в петлю, куда входит дужка замка, а потом ударила молотком по рукоятке с другого конца. Отвёртка выскользнула, и я сильно саданула себя по большому пальцу, но замок не поддался. Я пробовала ещё и ещё –
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.