Пропавшая шхуна - Ховард Пииз Страница 5

Тут можно читать бесплатно Пропавшая шхуна - Ховард Пииз. Жанр: Детская литература / Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пропавшая шхуна - Ховард Пииз

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Пропавшая шхуна - Ховард Пииз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пропавшая шхуна - Ховард Пииз» бесплатно полную версию:

Приключения в южных морях.
«Пропавшая шхуна» — четвертая книга цикла произведений, повествующих об увлекательных приключениях и суровых буднях молодого моряка Тода Морана на суше и на море.
Это повествование о шхуне без экипажа было навеяно настоящей морской загадкой — знаменитым случаем с американским бригом «Мария Целеста», который был обнаружен в море брошенным. А прототипом Таити Жака — огромного дельфина, который проводил корабли через риф в гавань Папеэте — послужил знаменитый новозеландский дельфин-лоцман Пелорус Джек, история которого, как рассказывает автор в предисловии, хорошо известна жителям Антиподов. 

Пропавшая шхуна - Ховард Пииз читать онлайн бесплатно

Пропавшая шхуна - Ховард Пииз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ховард Пииз

в Южном море, — попросил он. — Что-нибудь самое интересное, что вы можете сейчас вспомнить в этом контексте.

Ридли несколько мгновений молчал, погруженный в свои мысли.

— Две вещи всегда казались мне необычными, — наконец ответил он. — Первое — это древние святилища на острове, где мы живем. Местные жители также называют его Тайарея — святая земля. Глубоко в джунглях находятся огромные каменные террасы, называемые мараэсами; там поклоняются древним богам Таити. Там когда-то также были каменные религиозные изображения.

— А другое?

— Это Таити Жак, большая серая рыба из рода дельфинов. Многие годы он, как лоцман, проводит островные шхуны через рифы в порт Папеэте и обратно.

— В это нелегко поверить, — сухо заметил Тод.

Стен Ридли непроизвольно вздрогнул.

— Это пока вы его не увидите, — возбужденно воскликнул он. — Туземцы откровенно балуют его; они любят его больше всего на свете. Я не знаю, что случится с тем, кто попытается причинить страдания Жаку. Мы наверняка встретимся с ним, когда будем проходить через единственный доступный для пароходов проход через рифовый барьер. Он будет плыть чуть впереди носа парохода и, подобно тюленю, то и дело будет высовываться из воды. Уверяю вас...

Нетерпеливые слова Ридли были прерваны коротким стуком в дверь.

— Войдите, — крикнул Тод.

Когда дверь распахнулась, по каюте пронесся порыв ветра. В проеме появился невысокий, крепкий моряк с толстым грубым лицом.

— Шкипер хочет поговорить с вами в канцелярии, мистер Моран, — объявил посыльный.

— Прибуду тотчас же, — ответил Тод.

Глубоко посаженные глаза мужчины на мгновение задержались на Стене Ридли, а затем расширились от удивления, когда он увидел, что третий помощник так любезно общается с этим новичком.

— Да, сэр, — ответил он автоматически.

Когда он ушел, Тод поднялся.

— Я вернусь через несколько минут, Ридли. Если вы еще не слишком устали, я хотел бы узнать больше о Таити Жаке.

Стен Ридли просиял от радости.

— Я посмотрю одну из ваших книг, пока вас не будет. В кубрике команды есть только одинокий том Зейна Грея, которого я читал еще в школе.

Он потянулся к книжной доске, прикрепленной над кроватью, затем снова обернулся.

— Может быть, капитан Джарвис расскажет вам что-нибудь о моем отце. Если он упомянет меня, не скажете ли вы ему, что я все понял?

Тод кивнул и вышел в промозглую, холодную ночь.

 Глава 3. Что случилось с X, Y и Z?

Когда Тод вошел в судовую канцелярию, капитан Джарвис сидел перед зеленым столом, привинченным к палубе в центре помещения, разложив перед собой карту.

— Посмотрим на острова Общества и архипелаг Туамоту, — объяснил он. — Садись, Джо Макарони. Итак, насколько готов мой новый третий помощник к выполнению своих обязанностей?

Тод опустился на одно из вращающихся кресел рядом с капитаном.

— Полностью готов, сэр. Докладываю, что я только что помог нашему недавно нанятому молодому моряку, Стену Ридли, сделать кое-что разумное.

— На твоем месте, — медленно произнес капитан, — я бы не стал слишком церемониться с этим парнем. Видишь ли, я следую сейчас на Таити из-за его отца. Там много чего необходимо расследовать.

Тод удивленно поднял глаза:

— Из-за его отца?

— Чертовски серьезное дело, мой мальчик, и я хочу, чтобы ты соответственно точно рассчитывал свои действия.

Джарвис сделал паузу, затем произнес задумчиво:

— Мы прошли долгий путь вместе, Джозеф Тодхантер Моран, с того раннего утра три года назад, когда ты в качестве камбузника явился ко мне на камбуз «Арабии», где я был коком. Ты помнишь?

Тод молча кивнул.

— В то утро я окрестил тебя Джо Макарони. Ты был зеленым от страха и морской болезни. Тогда я просто считал тебя безмозглой деревенской крысой. Но вскоре я узнал тебя получше. — Он улыбнулся при этом воспоминании и с любовью посмотрел на Тода. — С тех пор мы вместе прошли через огонь и воду, мой мальчик, через все трудности. Поэтому сейчас я хочу объяснить тебе, что происходит. На этот раз все может сложиться гораздо опаснее, чем раньше... Но теперь ты взрослый, Джо Макарони, ты мой третий помощник!

Тод почувствовал комок в горле, но взял себя в руки:

— Вы хотите сказать, капитан Том, что судоходная компания отправляет вас на Таити для расследования дела отца Стена Ридли?

— Именно так. Видишь ли, Стенхоуп Ридли, помимо прочего, еще и агент пароходной компании Блейкмора на островах. И слишком много грузов исчезло там, под тропическим небом, для того чтобы компания могла продолжать не замечать этого. Мистер Блейкмор лично дал мне это задание. Я должен выяснить, что происходит.

— Вы это узнаете, сэр, — твердо заявил Тод. — Если где-то есть секрет, который нужно раскрыть, капитан «Арабии» Том Джарвис именно тот человек, который им нужен.

Джарвис рассеянно улыбнулся.

— О юность! Всегда уверена, всегда готова выступить. — Он понизил голос и склонился над картой. — Дело серьезнее, чем ты себе представляешь, Джо Макарони. Я не первый человек, которого компания отправила в Папеэте.

Тод, быстро взглянув на капитана, увидел, что бронзовое лицо высокого человека стало серьезным, даже почти мрачным. Светло-голубые глаза сверкали сталью.

— Что… что случилось с этими людьми? — неуверенно спросил Тод.

— Мы не знаем наверняка. Первый, мистер X — дело было настолько секретным, что в офисе мистера Блейкмора его называли именно так, — отправился на острова около шести месяцев назад. Его первые отчеты были оптимистичными. Он писал, что следит за многими вещами; он шел по пятам Стенхоупа Ридли и его помощника, американца с крайне сомнительным прошлым. Американец, как мы узнали, был доверенным секретарем Ридли, но это ни к чему нас не привело, потому что примерно через два месяца мистер X доложил, что закончил расследование и все находится в полном порядке. Улик, которые он надеялся собрать против этих двоих, не существовало. Пропажи, которые случились с грузами компании, были совершенно случайными, и так далее, и тому подобное. Итак, это было все, что мистер X узнал, а он был опытным страховым детективом, человеком, который выслеживал многочисленные пропавшие грузы, расследовал случаи с затонувшими грузовыми судами, который мастерски умел определять причину внезапных пожаров на причалах, в результате которых гибли ценные грузы. Но...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.