Хейно Вяли - Марью пишет сочинение (рассказы эстонских писателей) Страница 17
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Автор: Хейно Вяли
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-02-16 12:48:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Хейно Вяли - Марью пишет сочинение (рассказы эстонских писателей) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хейно Вяли - Марью пишет сочинение (рассказы эстонских писателей)» бесплатно полную версию:Сборник «Марью пишет сочинение» познакомит русского читателя с весёлыми рассказами известных эстонских писателей: X. Вяли, X. Мянд, Я. Раннапа, X. Пукка и других.Герои рассказов — школьники младших классов, пионеры и октябрята. Они очень активны, многие с удовольствием и со знанием дела участвуют в пионерской работе, заботятся о своих товарищах, помогают им в учёбе и по домашнему хозяйству.Но бывает, что некоторые ребята ленятся или хитрят, они, конечно, попадают в смешные, а иногда и опасные ситуации и тогда учителям, пионервожатым и одноклассникам приходится их выручать.
Хейно Вяли - Марью пишет сочинение (рассказы эстонских писателей) читать онлайн бесплатно
Терпенье и труд все перетрут — говорит народная пословица, и это чистая правда. На следующий день, когда мы с Кийлике отправились в школу на спортивные соревнования, на наших яблонях было черно от пчел. А когда мы шли мимо сада старого Михкеля, старик был возле своих ульев — они стоят у самого забора — и радостно восклицал:
— Ишь молодцы, таскают! Где только они такое славное местечко для взятка отыскали?!
— Так ведь это мы… — заикнулись было мы с Кийлике, но сразу прикрыли рты. К нам с жужжанием летели две пчелы, выставив вперед усики, словно антенны для улавливания запахов.
Настоящий тимуровец не хвастается своими делами!
Примечания
1
Персонаж из романа выдающегося польского писателя Генрика Сенкевича «Крестоносцы».
2
«Варрас» — в переводе с эстонского — спица, стержень, древко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.