Гэвин Лайл - Успеть к полуночи Страница 58

Тут можно читать бесплатно Гэвин Лайл - Успеть к полуночи. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гэвин Лайл - Успеть к полуночи

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Гэвин Лайл - Успеть к полуночи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гэвин Лайл - Успеть к полуночи» бесплатно полную версию:

Гэвин Лайл - Успеть к полуночи читать онлайн бесплатно

Гэвин Лайл - Успеть к полуночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэвин Лайл

36

Для Канетона это дело обычное (фр.)

37

Это Маганхард, не так ли? (фр.)

38

Он не насильник — не тот тип (фр.).

39

Но… за что? (фр.)

40

Поместье Пинель (фр.).

41

Могу ли я поговорить с мадам графиней? (фр.).

42

Кто звонит? (фр.)

43

Это вы, Морис? Говорит Канетон (фр.).

44

Месье Канетон? Минутку… (фр.).

45

Что происходит? (фр.).

46

Здесь: случаи (фр.)

47

Дэви Крокетт (1786–1836) — американский следопыт и политик, погиб в Аламо.

48

Аламо — францисканская миссия в Сан-Антонио, штат Техас; место осады и кровавой расправы, учиненной над техасцами мексиканскими войсками в 1836 г.

49

Эй! Сюда! (фр.)

50

Господа, кушать подано (фр.).

51

Омлет со специями (фр.).

52

Мои Луи (фр.).

53

Фелюга — небольшое парусное или моторное промысловое судно.

54

Танжер — город на севере Марокко, порт в Гибралтарском проливе.

55

Кто… (фр.)

56

Весьма польщен (фр.).

57

Свободная зона (фр.).

58

Здесь какой-то идиот курит! Прямо как в бистро! Где вы находитесь? (фр.)

59

Где этот идиот, который курит? (фр).

60

Кто идет? (фр.)

61

Очень важно (фр.).

62

Боже мой! (фр.)

63

Невероятно! (фр.)

64

Прошу прощения (фр.)

65

Пять (фр.).

66

Четыре (фр.).

67

Прислуга, месье (фр.).

68

Это вам передает генерал с благодарностью (фр).

69

Вы позволите?.. (фр.)

70

Робер Грифле. Сюрте (фр.).

71

Люкан… А, здравствуйте, генерал… (фр.)

72

«Нет»; «да»; «Возможно» (фр.).

73

Комо — озеро на севере Италии, у южного подножия Альп.

74

«Королева Мария» («Queen Mary») — пассажирский лайнер серии «Queen» компании «Кьюнард», водоизмещением 81273 тонны. Спущен на воду в 1934 г. В 1967 г. продан американскому консорциуму и переоборудован в плавучую гостиницу.

75

Вадуц — столица Лихтенштейна.

76

Запрещено (нем.).

77

Мы едем в Лихтенштейн (нем.).

78

Шамони — долина на востоке Франции, к северу от Монблана, курортная зона французских Альп.

79

Это Канетон. Все кончено, Ален (фр.).

80

Не может быть! (фр.)

81

Возможно (фр.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.