Холли - Стивен Кинг Страница 22

Тут можно читать бесплатно Холли - Стивен Кинг. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Холли - Стивен Кинг

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Холли - Стивен Кинг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Холли - Стивен Кинг» бесплатно полную версию:

Когда Пенни Даль звонит в детективное агентство «Найдём и сохраним» в надежде на помощь в поиске пропавшей дочери, Холли не хочет браться за дело. У её партнера Пита ковид, а мать только что умерла, и Холли как никогда нуждается в отпуске. Но что-то в отчаянном голосе Пенни Даль не позволяет Холли отказать ей.
В нескольких кварталах от того места, где пропала Бонни Даль, живут профессора Родни и Эмили Харрис. Они представляют собой образец буржуазной респектабельности: женатые восьмидесятилетние, преданные друг другу пенсионеры, всю жизнь занимающиеся наукой. Но они скрывают грязную тайну в своём ухоженном, заставленном книгами доме и это может быть связано с исчезновением Бонни.
Почти невозможно понять, что замышляют Харрисы: они сообразительны, терпеливы и безжалостны. Холли должна задействовать все свои таланты, чтобы перехитрить эту изворотливую пару профессоров.

Холли - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно

Холли - Стивен Кинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг

уходить.

— Давайте потусим немного, — говорит Стинки.

— Не могу, — говорит Ричи. — WWE Smackdown[26], чувак. Не могу пропустить эту крутоту.

— Домашнее задание, — хмуро говорит Томми. — Доклад по книге.

Два мальчика уходят, держа скейтборды под мышками. Стинки делает пару заездов, пытается выполнить кикфлип и падает с доски (хорошо, что Ричи и Томми этого не видят). Он смотрит на свой ободранный локоть и решает пойти домой. Если его мать наверху, он может сам посмотреть рестлинг-шоу, приглушив звук, чтобы не мешать ей, пока она занимается своей бухгалтерской хренью. Она много работает с тех пор, как привела себя в порядок.

"Дэри Уип" открыт, и ему не терпится съесть чизбургер, но у него всего пятьдесят центов. Плюс, на дежурстве Злобная Ванда. Если он попросит ее дать в долг — или, может, бакса полтора из банки с чаевыми, — она рассмеется ему в лицо.

Он возвращается обратно на Ред-Бэнк-авеню, и, выйдя за пределы туманного круга, отбрасываемого светом перед парковкой (где его не видит и не смеется Злобная Ванда), он начинает расправляться с врагами. Теперь, достигнув более зрелого возраста, он представляет себя Джоном Уиком[27]. Трудно победить врагов одной рукой (под другой рукой доска), но у него есть великолепные навыки, сверхъестественные навыки, и...

— Молодой человек?

Нежданный вопрос вырывает его из собственных фантазий, и он видит старика, стоящего на краю парковки за пределами уличного сенсорного фонаря (не говоря уже о единственной камере видеонаблюдения "Дэри Уип"). Старик сгорбился над тростью. Он носит стильную широкополую шляпу, как в старом черно-белом шпионском фильме.

— Я вас напугал? Прошу прощения, но мне нужна помощь. Моя жена в инвалидной коляске, а аккумулятор разрядился. У нас есть фургон для инвалидов с пандусом, но я не могу сам поднять коляску. Если бы вы могли помочь...

Стинки, находясь в режиме героя, с удовольствием соглашается помочь. Ему неоднократно говорили не разговаривать с незнакомцами, но этот старикан вряд ли в состоянии даже опрокинуть ряд домино, не говоря уже о том, чтобы толкать инвалидную коляску по наклонному пандусу.

— Где это?

Старик указывает по диагонали на другую сторону улицы. Сквозь поднимающийся туман Стинки едва различает очертания фургона, припаркованного на асфальте старой станции Эксон. Рядом с ним стоит инвалидная коляска, в которой кто-то сидит.

Родди и Эмили поочередно оказываются в инвалидном кресле, и на самом деле настала очередь Родди, но у Эмили настолько обострился радикулит (во многом благодаря чертовой упрямой девчонке Краслоу), что ей теперь действительно нужна эта коляска.

— Я заплачу вам десять долларов, если поможете мне затолкать ее по пандусу в наш фургон, — говорит старик.

Стинки думает о бургере, который он только что так сильно хотел. С десяткой он мог бы добавить картошку фри и шоколадный коктейль и все равно остался бы с лишними деньгами. Много. Но взял бы Джеки Чан деньги за доброе дело?

— Нет, я сделаю это бесплатно.

— Очень мило.

Они идут вместе в туманную ночь, старикашка опирается на трость. Они пересекают проспект. Когда они доходят до тротуара перед заправочной станцией, старушка в инвалидной коляске слабо машет Стинки рукой. Он машет ей в ответ и оборачивается к старику, у которого одна рука в кармане пальто.

— Я только что подумал.

— Да?

— Может, вы могли бы дать мне три бакса за то, что я подтолкну ее по пандусу. Тогда я смогу вернуться в "Уип" и купить роял-бургер.

— Голоден, да?

— Всегда.

Старикан улыбается и похлопывает Стинки по плечу.

— Понимаю. Голод нужно утолять.

23 июля 2021 года

1

— Ты уверен насчет того вечера, когда исчез твой друг? — спрашивает Холли. Джером купил парням молочные коктейли, и они, прихлебывая, расположились на траве в пикниковой зоне.

— Вполне уверен, — говорит рыжий, его зовут Томми Эдисон, — потому что его мама позвонила моей, чтобы узнать, останется ли он у меня, и его не было в школе на следующий день.

— Нее, — говорит Ричи Гленман. Местный паяц с отвратительной привычкой засовывать картошку фри себе в нос. У Холли есть все их имена в ее заметках. — Это было позже. Через неделю или две. Я так думаю.

— Я слышал, что он сбежал жить к дяде во Флориду, — говорит парень с высокой прической. Это Энди Викерс. — Его мать... — он подносит ко рту невидимую бутылку и издает булькающий звук. — Ее однажды арестовали за вождение в пьяном виде.

Парень с прыщами качает головой. Это Ронни Свидровски. Он выглядит важным.

— Он не сбежал и не уехал во Флориду. Его похитили. — Он понижает голос. — Я слышал, это был Слендермен[28].

Остальные рассмеялись. Ричи Гленман бьет его по плечу:

— Такого парня, как Слендермен, нет, придурок. Это городская легенда, как Парковая Ведьма.

— Ой! Из-за тебя я пролил коктейль!

Томми Эдисону, который кажется самым сообразительным, Холли говорит:

— Ты действительно думаешь, что твой друг Питер исчез в тот вечер, когда ты его последний раз видел?

— Не факт, это было более двух лет назад, но я так считаю. Как я уже сказал, на следующий день его не было в школе.

— Прогулял, — говорит Ронни Свидровски. — Стинкс все время прогуливал. Потому что его мать...

— Не, это было позже, — настаивает Ричи Гленман. — Я знаю, потому что после этого мы играли в квотеры[29] в парке. Там, на детской площадке.

Они спорят об этом, и Свидровски начинает убедительно доказывать существование Слендермена, о котором он слышал, что давным-давно тот также поймал какого-то преподавателя из колледжа, но Холли уже услышала достаточно. Исчезновение Питера "Стинки" Стайнмана (если он действительно исчез) почти наверняка не имеет ничего общего с исчезновением Бонни Даль, но она намерена узнать немного больше, хотя бы потому, что "Дэри Уип" и авторемонтная мастерская находятся всего в полумиле друг от друга. "Джет Март", где в последний раз видели Бонни, тоже находится недалеко.

Джером смотрит на Холли, и она кивает ему. Пора уходить.

— Ребята, хорошего вам дня, — говорит он.

— Вам тоже, — говорит Томми Эдисон.

Паяц показывает на них пальцем, испачканным кетчупом, и говорит:

— Вероника Марс и Джон Шафт![30]

Они все хохочут.

На полпути через стоянку

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.