Нельсон Демилль - Одиссея Талбота Страница 70

- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Автор: Нельсон Демилль
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 115
- Добавлено: 2019-05-09 18:34:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Нельсон Демилль - Одиссея Талбота краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нельсон Демилль - Одиссея Талбота» бесплатно полную версию:СССР наконец-то нашел способ «разобраться» с Америкой. Взорванный в космосе на спутнике «Молния» атомный заряд должен разрушить всю электронную аппаратуру на территории США, после чего Америка должна стать легкой добычей СССР. Но доблестные ветераны Управления стратегических служб (предшественника ЦРУ), рискуя, естественно, жизнью, мужественно пресекают козни КГБ.
Нельсон Демилль - Одиссея Талбота читать онлайн бесплатно
– В этом нет необходимости, – ответил Андров и закрыл окно.
Окинув взглядом ярко освещенную лужайку, Тони увидел высоко поднимающуюся антенну, закрепленную проволочными растяжками. У основания она была окружена густыми зарослями какого-то кустарника, о которых упоминал Эванс. Ближе к дому располагался флагшток, а вокруг него – красиво подстриженные кусты жимолости. Абрамсу была видна решетка дождевого стока, местоположение которой ему поручено было уточнить.
На фоне деревьев, тянувшихся с западной стороны, Тони увидел силуэты двух людей с собакой на поводке. Один из них разговаривал, судя по всему, по переносной миниатюрной рации, у второго на плече висело ружье или, может быть, винтовка. Во всей этой картине было что-то сюрреалистическое. Как в «Замке» Кафки, где заранее нельзя сказать, кто ответит по телефону и ответят ли по нему вообще. Где в каждой комнате и в каждом коридоре вас поджидают молчаливые люди. Где все темные и слабо освещенные места заполнены неясными тенями. Странные видения, звуки, запахи, подсказывающие вам, что вы не одни в этом пространстве…
– Давайте сядем, – вдруг нетерпеливо предложил Андров. Он махнул рукой в сторону стульев и кресел, стоявших вокруг кофейного столика, и, подойдя к ним, указал каждому на предназначенное ему место.
Абрамс оказался на тяжелом стуле, Тэннер и Стайлер – бок о бок на маленьком диванчике. Сам Андров занял большое кресло с подлокотниками, сев спиной к окну.
Тони внимательно присмотрелся к русскому. Он являлся, выражаясь языком спецслужб, главным резидентом «легальной» резидентуры КГБ в Нью-Йорке. Разумеется, он был прикрыт дипломатической должностью. Секрет полишинеля. Что действительно оставалось загадкой, так это то, почему именно Андров занимается тяжбой против ван Дорна. Вероятно, этой тяжбе, как одному из звеньев цепи, отводилось в планах КГБ такое важное место, что требовало участия главного резидента.
– Я попросил мистера Калина, нашего советника по юридическим вопросам, поприсутствовать на этой беседе, – начал Андров. – В нашей миссии я отвечаю за связи с американской общественностью, поэтому мое участие в сегодняшней встрече само собой разумеется. Правосудие в вашей стране сильно зависит от наличия или, наоборот, отсутствия связей с обществом. Мы это знаем.
Он достал коробку русских сигарет. Это была «Тройка», овальные сигареты без фильтра. Андров протянул присутствующим коробку каким-то очень русским жестом. Абрамс взял одну из предложенных сигарет и закурил. Запах у нее был неприятный, к тому же она была плохо набита. При первой же затяжке Тони засосал почти дюйм табачной крошки.
– Вам понравились сигареты? – спросил Андров.
– У них весьма специфический вкус, – ответил Абрамс.
Тэннер подавил улыбку. Андров посмотрел на часы.
– Мистер Калин посещает вечерние юридические курсы Фордхэма и считает, что разбирается в вопросах американского права. – Андров пожевал губами. – Он постепенно перенимает самые плохие привычки американских юристов. Например, привычку опаздывать.
Стайлер и Тэннер натянуто улыбнулись. Стайлер открыл свой портфель и пробежался пальцами по лежащим в нем бумагам.
– Поскольку нам не удалось получить судебное предписание в адрес ван Дорна о запрете его вечеринки, мы считаем, что вашему персоналу сегодня нельзя находиться здесь.
– Мы ведь уже ставили мистера Тэннера в известность о том, что наши сотрудники не приедут сюда на этот уик-энд, – ответил Андров.
Абрамс внимательно наблюдал за ним. Между тем, что сказал Андров, и тем, о чем говорила добытая О'Брайеном информация, имелось явное противоречие. Обычно такие противоречия свидетельствуют о лжи. У русских, видимо, были две веские причины для того, чтобы не ездить на этот уик-энд в Глен-Коув. Первая – юридическая, вторая – чисто практическая. И если уж они появились здесь, для этого должны были существовать очень веские основания. Вывод один: им непременно нужно было убраться из Манхэттена. Им нужно было использовать этот загородный дом, потому что в каких-то экстремальных условиях он предоставлял им большую безопасность.
Достав из портфеля одно из лежащих в нем досье и пролистав его, Тэннер проговорил:
– Мы планируем выставить иск за нанесенный вам моральный ущерб на сумму в пятьсот тысяч долларов, плюс судебные издержки за счет ответчика.
Взгляд Андрова, как, казалось, и его мысли, были сосредоточены на Абрамсе.
– Что? А, этим займется Калин. – Он встал и медленно пересек комнату. Затем он потянул шнур звонка.
В дверь постучали. Появился молодой человек в куртке официанта, он катил перед собой сервировочный столик. Андров зашагал рядом с ним и, провозгласив: «Пожалуйста, угощайтесь», первым налил себе чашку чая и положил на тарелочку кусок магазинного торта и пирожные.
Тони продолжал наблюдать за русским. Создавалось впечатление, что мысли Андрова заняты не этой беседой, а чем-то другим, гораздо более важным. Он часто украдкой посматривал на часы. Сделав очередной глоток чая, он тихо сказал молодому человеку по-русски:
– Скажите Калину, пусть войдет.
Абрамсу эта фраза больше напомнила режиссерскую ремарку, а не приказ.
Стайлер, Тэннер и Абрамс встали со своих мест и подошли к столику, на котором помимо самовара, стаканов и блюда с тортом и пирожными, лежал еще поднос с металлическими вещами, отобранными у них при досмотре. Тони обратил внимание, что ключей от машины Тэннера там не было. Каждый взял свои вещи и наполнил чаем из самовара стакан в металлическом подстаканнике.
Поглощая пирожные, Андров бросал малозначащие отрывочные фразы. Наступила короткая пауза. Воспользовавшись ею, Абрамс спросил:
– Вы вернетесь сегодня в Манхэттен?
– Да. А почему вы спрашиваете? – взглянул на него Андров.
– Я подумал, не поехать ли мне с вами?
– Вы же живете в Бруклине.
– Сегодня я собирался ночевать в Манхэттене.
– Вот как? – Андров, казалось, был слегка удивлен. – Извините, но по дороге нам с моими коллегами нужно обсудить некоторые служебные вопросы.
– Но я ведь не понимаю по-русски.
– Все места в машине уже заняты. – Андров холодно посмотрел на Тони.
– Тогда понятно. Что ж, я поеду поездом.
Дверь открылась и на пороге появился очень высокий и худой блондин. В его внешности было что-то скандинавское. В руках он держал атташе-кейс.
Андров не стал вставать. Он лишь сказал:
– Джентльмены, это Калин. Ты ведь уже знаешь мистера Стайлера и мистера Тэннера?
Калин сухо кивнул присутствующим и придвинул стул к кофейному столику. Тони обратил внимание на то, что он расположился между ним и Андровым, несколько позади обоих.
Андров кивнул в сторону Абрамса.
– Я говорил тебе, Алексей, что мистер Абрамс – сын известных американских коммунистов?
– Да, – Калин устроился на своем стуле.
Тони попытался рассмотреть его поближе. У Калина были резкие черты лица. Такие лица хорошо запоминаются. Собственно, Абрамс помнил его по вечерней юридической школе Фордхэма. Одна из истин, которую Тони усвоил за время работы в полиции, заключалась в том, что мужчина с оружием ведет себя несколько по-другому, чем мужчина без оружия. И одно из впечатлений, вынесенных им из нескольких контактов с Калиным по школе, состояло в том, что этот русский, по всей видимости, всегда имел при себе оружие. Тони был уверен, что и сейчас Калин вооружен.
Алексей положил атташе-кейс к себе на колени и открыл его. Он перебрал внутри какие-то бумаги и коротко бросил:
– Можем начинать.
Стайлер и Тэннер тоже открыли свои портфели и достали желтые блокноты. Абрамс раскрыл небольшую записную книжку – привычка, оставшаяся со времен службы в полиции.
– Алексей, мистер Абрамс к тому же твой соученик, – сказал Андров.
Калин поднял глаза:
– Да, я видел его на курсах.
Андров посмотрел на Тони.
– А вы узнаете Калина?
– Да, я узнаю его, – отозвался Абрамс.
– Мистер Абрамс в прошлом – полицейский, Алексей, – продолжал Андров, прожевывая пирожное. Он повернулся к Тони. – Так какие, вы говорите, у вас были там обязанности?
– О, я занимался разными вопросами.
Калин сидел, не двигаясь, уставившись в атташе-кейс. Он взял ручку и что-то вроде бы писал, но Абрамс был уверен, что он работал с аппаратурой, спрятанной в портфеле.
Андров вновь обратился к Абрамсу:
– Жаль, что в этой стране иммигранты часто не желают обучать своих детей родному языку. Вы совсем не говорите по-русски, мистер Абрамс?
Тони, вспомнив совет Эванса, ответил уклончиво:
– Мои родители, как и большинство других иммигрантов, хотели, чтобы их дети были максимально американизированы. Они говорили на родном языке, только когда хотели обсудить что-то втайне от нас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.