Бычья гора - Брайан Панович Страница 7

Тут можно читать бесплатно Бычья гора - Брайан Панович. Жанр: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бычья гора - Брайан Панович

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бычья гора - Брайан Панович краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бычья гора - Брайан Панович» бесплатно полную версию:

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Бычья гора в глухом углу штата Северная Джорджия – вотчина жестокого клана Берроузов, члены которого занимаются незаконными промыслами. В 1970-е семья переключилась с производства самогона, которым промышляла еще со времен сухого закона, сначала на марихуану, а затем на метамфетамин, став ведущим поставщиком наркотика на юге США. Но Клейтон Берроуз, младший из трех братьев – наследников криминальной империи, становится местным шерифом, тем самым противопоставив себя семье. Вооруженный нейтралитет с братьями, который удается сохранять шерифу, нарушают интриги агента ФБР, прибывшего в Джорджию явно не только в рамках служебного долга. Динамичный, атмосферный, захватывающий роман о трех поколениях семьи Берроуз повествует о соперничестве, преданности семье, предательстве и мести.
Содержит нецензурную лексику.

Бычья гора - Брайан Панович читать онлайн бесплатно

Бычья гора - Брайан Панович - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Панович

Позвольте мне начать сначала.

Аспирин не помогал. Клейтон вертел в руках пластиковый пузырек с защищенной от детей крышечкой, гадая, сколько таблеток придется съесть, чтобы избавиться от головной боли. Он ждал, что Холли сейчас встанет, ткнет пальцем ему в лицо и начнет нести выспренную чушь о том, что его «долг перед народом» и «родным округом» остановить злоумышленников – бла-бла-бла. Обычно эти парни так себя и вели, но Холли остался сидеть. Проявил уважение. Клейтон подумал, что Холли, по крайней мере, достаточно умен, чтобы играть по правилам шерифа, пока тот не скажет свое слово.

– Ничем не могу помочь, – повторил Клейтон.

– Я не прошу вашей помощи, шериф.

– Тогда чего же вы хотите, агент Холли?

– Зовите меня Саймон.

– Давайте уже, произносите свою речь, агент Холли.

– Хорошо, шериф. Как я уже сказал, я приехал не для того, чтобы просить вас о помощи. Но, возможно, вы сможете помочь себе сами, и это принесет пользу нам обоим.

Клейтон молча почесал бороду.

– Может, если я начну сначала, вам будет легче понять, о чем речь.

– Хорошая идея.

– Я работаю в Агентстве уже два года. Все это время я занимался одним делом.

– Видимо, делом Хэлфорда Берроуза.

– Нет, ваш брат не привлекал моего внимания до недавнего времени. Два года я вел дело против преступной группировки в Джексонвилле, штат Флорида, которая, помимо прочего, снабжает вашего брата и его людей оружием. Большим количеством оружия. И за несколько последних лет они стали источником сырья, которое ваш брат использует для изготовления метамфетамина.

Клейтон почувствовал, как давление в голове ослабло. Уже кое-что.

– А на вершине пищевой цепочки там находится джентльмен по имени Уилкомб. Вы слышали о нем?

– Нет.

– Для перевозки товара они используют работающих задешево байкеров, которые называют себя «джексонвиллскими шакалами». Они отморозки, неглупые и преданные, но отморозки на все сто. И занимаются этим уже давно. Я проследил их связи с вашей семьей еще с тех пор, когда ваш отец торговал травкой в начале семидесятых. Вы понимаете, о ком я?

– Нет, – на этот раз ответ Клейтона звучал менее убедительно.

– Что ж, тогда вам повезло. Этих людей лучше не знать. Они по уши во всякой дряни. Наркотики, деньги, оружие – все подряд. Недавно мы получили информацию, что они занимаются еще и торговлей людьми, благодаря чему их дела пошли в гору. Ваш брат Хэлфорд хорошо их знает. Он в курсе всех этих дел, и они ему безоговорочно доверяют.

Намерения Холли стали кристально ясны. Все. Ему уже незачем было продолжать.

– Ты хочешь, чтобы он их сдал, – Клейтон почти рассмеялся. – Ты хочешь, чтобы Хэл сдал тех парней из Флориды и ты закрыл дело этого Уилкомба.

– Да, – сказал Холли.

– В обмен на что?

– На условное освобождение от ответственности.

– Условное – это как?

– Он должен прекратить торговлю метамфетамином.

– Не получится, – сказал Клейтон. – Хэлфорд не просто наркодилер. Это противоречит его извращенному чувству чести. Он скорее умрет, чем предаст тех, кого считает за своих. А если эти байкеры имели дела с моей родней так долго, как ты говоришь, они попадают в эту категорию. Он никогда их не сдаст. Никогда.

– Ну, если чувство чести так важно ему, тогда мы надавим на другую его больную точку.

– На какую это?

– Деньги.

– Хэлфорда не волнуют деньги.

– Не будьте таким наивным, шериф. Деньги рулят миром. Деньги – самое важное.

Клейтон покачал головой.

– Нет, агент Холли, не самое, и именно поэтому вы, парни, всегда будете проигрывать. Потому что не понимаете, как это работает у нас. Деньги – не конечная цель для моего брата. И никогда ею не были. Они просто следствие его образа жизни, того, как воспитал его наш отец. – Клейтон откинулся на спинку кресла, поднял руки и сплел пальцы на затылке. Он с удовольствием почувствовал, как растягиваются мышцы его спины, и задумался, как ему вести себя с этим федералом. Чаще всего, когда он пытался что-то объяснить, им было на это совершенно наплевать. Они просто сидели, прятались за своими темными очками, притворялись, что слушают его, а самим просто не терпелось побыстрее выпалить то, что им так хотелось сказать. Клейтон опустил руки и стер указательным пальцем пыль с края маленькой фотографии в рамке, стоящей на столе. На ней они с Кейт были сфотографированы случайным прохожим во время их медового месяца на острове Тайби. В их первый и последний раз на пляже. Не то что он был большим любителем поваляться на солнышке, но это был хороший день. Он улыбнулся и решил пойти долгим путем. – Вы женаты, агент Холли?

– Был. Долго это не продлилось.

– А девушка есть?

– Вроде еще да, – сказал Холли, тоже откидываясь на спинку стула и настраиваясь на пустую болтовню.

– Девушка, значит, отлично, – Клейтон протянул руку и взял фотографию, на которой были они с Кейт. – А вы когда-нибудь с ней или с женой, когда вы еще были вместе, сваливали из города на несколько дней? Отвлечься от рутины, забраться куда-нибудь в глушь, просто расслабиться, порадоваться друг другу? – Клейтон скорее разговаривал с фотографией, на которой были они с Кейт, чем с Холли.

– Наверное. Не так часто, как хотелось бы им. Но да, я пытаюсь несколько раз в год куда-нибудь сбегать.

– Ладно, хорошо. Во-о-от, значит, мы тут потихоньку продвигаемся. А теперь вспомни, что ты чувствовал, когда в последний раз взял несколько выходных, загрузил машину, посадил в нее девушку, может, прихватил с собой пива и фотоаппарат и отправился на поиски уединенного места в горах или у тихой запруды, или у озера. Следишь за тем, что я говорю?

Холли кивнул, ожидая, что будет дальше.

– Это такая пауза в жизни большинства людей, ради которой стоит терпеть заботы, которые мы взваливаем на себя в остальное время. Согласен?

– Конечно, шериф. Каждому иногда нужен отпуск. Что делает…

– Потерпите, агент Холли. Теперь представьте все то же самое, красивую картинку, которая возникла у вас сейчас в голове, и представьте, что это происходит с вами каждый день. Представьте ее смыслом своей работы, основой семьи, источником любви, мудрости, боли – всего. Это другой склад ума. Для этих людей это не отдых от жизни. Это и есть жизнь, и желание защитить ее может быть очень яростным.

Холли начал что-то говорить, но Клейтон перебил его.

– Существует очень тонкая взаимосвязь между этой землей и людьми, которые называют ее своим домом. И люди, подобные вам, не способны это понять, сколько бы книг вы ни прочитали и тренингов ни прошли. Это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.