Раскаянье дьявола - Фруде Гранхус Страница 54
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Фруде Гранхус
- Страниц: 54
- Добавлено: 2025-08-30 15:00:21
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Раскаянье дьявола - Фруде Гранхус краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раскаянье дьявола - Фруде Гранхус» бесплатно полную версию:Летним днем Ида радостно выбегает из дома со своими куклами, чтобы нарвать цветов для мамы, — и больше не возвращается. Дождя не было целую вечность. Из-за жары маленькое лесное озеро, к которому так часто приходит Эмилия Санде, почти высохло. Уровень воды понижается, и отчаянье женщины нарастает. Под водой спрятано то, что ни в коем случае не должно оказаться на поверхности.
В полицейском участке Будё тоже жарко: Гюру Хаммер, новенькая, вступившая в ряды следственной группы, разжигает огонь в сердцах некоторых коллег. Когда поступает сообщение о пропаже маленькой девочки, Рино Карлсен сразу же берется за это дело вместе с Гюру. И охота начинается…
Раскаянье дьявола - Фруде Гранхус читать онлайн бесплатно
Почти сразу он увидел нужный дом. Потом боковым зрением заметил автомобиль на съезде в сторону моря. Синий внедорожник, похожий на машину Вильяма Хансена. Решение нужно было принять за секунду. Если дома никого не окажется, он потеряет драгоценные минуты, пока будет возвращаться. А если ошибется и это окажется чужой автомобиль, то тоже потеряет время. Но не так много. Рино нажал на тормоз.
Глава 95
Бесконечность моря, потоками стремящегося в другое море. Вечное слияние маленьких и больших глубин, с зарождения жизни использующихся как место погребения.
Ее сознание было не в состоянии сложить в единую картину фрагменты произошедших за последние дни событий.
Маме очень нужно было ей кое-что рассказать. В первую очередь рассказать о проповеднике, который пришел с миссионерской задачей в самый разгар предрождественского хаоса. Гюру пыталась не думать о нем, но мама постоянно возвращалась к тому дню, когда он постучал в ее дверь. Прямо перед Рождеством.
Все мы ошибаемся, и каждый из нас платит за свои ошибки. Эти слова он произнес, когда она спросила его о той встрече с матерью. Неужели ошибка заключалась в том, что он попытался обратить человека в свою веру… прямо перед Рождеством? Что-то в ней умерло, медленными волнами накатил прибой.
Она родилась в сентябре.
Глава 96
Рино показалось, что он слышит голоса, и он рванул вдоль побережья. В бухту с белым песком, лежащую между скалами. Он не стал тратить время на то, чтобы обойти по суше, побежал прямо по воде. Он добрался до другой стороны бухты, поднялся на скалу, и тут что-то заставило его остановиться: тень прямо под зелено-голубой гладью воды, всего в десяти метрах от берега. Фигура медленно тонула, плавно опускаясь в толщу воды. Распахнутые руки, ноги крест-накрест. Смирение и смерть, как у Спасителя на кресте.
— Гюру! — Рино упал на колени.
Море поглотило тень и снова стало зелено-голубым.
— Меня зовут Сара.
Он обернулся. Гюру сидела, обхватив колени руками, в маленькой расщелине в скале.
— Всю свою жизнь он думал, что я умерла именно так, — сказала она. — И сам захотел умереть так же.
Эпилог
Ида гуляла на улице, в этот раз держась поближе к дому. Мама постоянно приходила к ней — приносила еду или заглядывала в игрушечную коляску, но девочка понимала, что та за ней просто присматривает. Пританцовывая и подскакивая, Ида толкала коляску перед собой. Она была очень счастлива. Еще до того, как снег превратит скалы в маленькие иглу, папа станет таким, как все отцы. Он будет обнимать ее, сажать к себе на колени, да, даже читать ей сказки по вечерам. Она не просто это знала. Она это видела.
Примечания
1
Runrig — шотландская келтик-рок-группа. Основатели группы — братья Кэлам, Рори и Блейр Макдональды. — Прим. пер.
2
Фён — нем. Föhn, от лат. favonius (фавоний — римский эквивалент греческого зефира) — сильный, порывистый, теплый и сухой ветер, дующий с гор в долину. — Прим. ред.
3
Ленсман — исполнительный полицейский чин в сельских местностях Финляндии, Норвегии и Швеции. — Прим. ред.
4
Лестадианство — консервативное христианское движение, распространенное главным образом в Финляндии, Швеции, Норвегии, России и Северной Америке. Многие относятся к лестадианцам настороженно, считая движение сектой. — Прим. ред.
5
Пер. с англ. — «Ты мне скажи». — Прим. пер.
6
«Хуртирута» — норвежская прибрежная круизная линия. — Прим. пер.
7
Чарльз Бронсон — американский киноактер, звезда вестернов и боевиков. — Прим. пер.
8
Песня 1982 года американской группы Survivor. — Прим. пер.
9
Песня австралийской группы AC/DC. — Прим. пер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.