Эд Макбейн - Там, где дым Страница 30

- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Эд Макбейн
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 30
- Добавлено: 2019-05-08 12:09:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Эд Макбейн - Там, где дым краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эд Макбейн - Там, где дым» бесплатно полную версию:«Я – лейтенант полиции, в настоящее время нахожусь в отставке.А прежде под моим командованием находился взвод детективов, восемнадцать человек. Наш участок был одним из самых беспокойных в городе. Я уволился, потому что наскучило... Кражи со взломом, ограбления прохожих, грабежи, изнасилования, поджоги, мелкие преступления, мошенничество, подлог, убийства топором, кинжалом, выкидным ножом, ножом для колки льда, при помощи яда, пистолета, ударом лопаты, молотка, бейсбольной битой, кулаком, удушение веревкой, преступные деяния и преступное бездействие – все это потеряло для меня свою первоначальную романтическую привлекательность. Со временем все на свете приедается...На самом деле сожалею я лишь об одном.Мне ни разу не пришлось расследовать дело, которое я бы не смог раскрыть. Я ни разу не встретился с идеальным преступлением...»
Эд Макбейн - Там, где дым читать онлайн бесплатно
– А затем?
– Мы пошли перекусить, а потом в кино.
– Какой фильм вы смотрели?
– Я смотрел его раньше, когда он шел впервые. Его снова показывают, и Натали хотела посмотреть.
– Какой это фильм?
– «Мэри Поппинс».
* * *Я отвез Генри туда, где он оставил грузовик. Дождь перестал, но небо было по-прежнему затянуто облаками, и ночь была очень темной. Мы говорили об этом деле по дороге из двенадцатого участка.
– Надо было просто убить жену, – сказал Генри. – Самый простой способ.
– Он никого не собирался убивать, – возразил я. – Жертва попалась под руку.
– Ну, когда выкрадываешь покойников, всегда что-нибудь выходит дышлом, – сказал Генри и зевнул. Он вышел из машины и протянул мне руку: – Пока, Бен.
Я обождал, когда он заведет грузовик, и потом уехал. В трех кварталах я нашел ночную столовую и пошел позвонить Марии. Она взяла трубку после двух гудков.
– Дымок? – спросила она. – Ты в порядке?
– Я в порядке, Мария, – сказал я. – Можно приехать?
– Конечно.
– Но я не сразу приеду. Хочу вначале заскочить домой. Проверить, как там Эдгар По.
Она замялась.
– Ты решил его оставить? – спросила она.
– Я думаю об этом. В личном отношении он не так плох.
– Дымок, – сказала она.
– Что?
По голосу она уже знала мой ответ. Но все-таки спросила:
– Ты раскрыл это дело?
– Да, – сказал я. – Раскрыл.
– Ах ты, бедняжка! – воскликнула она.
Примечания
1
Smoke (англ.) – дым.
2
Petite – маленький (фр.).
3
Small – маленький (англ.).
4
Pour sur – конечно (фр.)
5
Qu'est-ce que c'est? – Что это такое? (фр.).
6
Des oiseaux sales – мерзких птиц (фр.).
7
Юл Бриннер – популярный американский киноактер.
8
Sluis, sluizen – шлюз (голл.)
9
Lock – шлюз (англ.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.