Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи Страница 92
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джон Кризи
- Страниц: 145
- Добавлено: 2023-10-14 22:00:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи» бесплатно полную версию:Каждый выпуск серии "ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ" - это море загадок, блистательные расследования, интересные герои и захватывающий сюжет.
Первый выпуск серии. В него вошли произведения мастеров детективного жанра Англии, Шотландии и США.
Содержание:
Джон Криси. Одиночество инспектора Уэста (пер. Дмитрий Розанов)
Алистер Маклин. Сатанинский микроб (пер. В. Дробышев)
Эд Макбейн. Покушение на леди (пер. Михаил Загот, Андрей Лещинский)
Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи читать онлайн бесплатно
Лично я считаю, что в такой ситуации может быть единственно правильный ход. И я согласен с премьером, когда он говорит, что готов эвакуировать Лондон.
— Эвакуировать Лондон? — недоверчиво переспросил Харденджер. — Десять миллионов за десять часов?! Фантастично! Он ненормальный! Невозможно.
— Не так уж невозможно. Слава богу, будет безветренный вечер, метеосводка обещает безветренную ночь и сильный дождь. Находящийся в воздухе вирус будет смываться дождем на землю. Специалисты утверждают, что в дождливую погоду вирус вряд ли распространится больше нескольких сот ярдов от места заражения. При необходимости они предлагают эвакуировать район между Юстон-роуд и Темзой. От Портленд-стрит до Риджент-стрит на западе и до Грей-инроуд на востоке.
— Это вполне выполнимо, — согласился Харденджер.
— Там ночью совсем безлюдные места, там расположены в основном учреждения и магазины. Но этот вирус... Его может смыть дождем, и заразится Темза. Питьевая вода будет отравлена. Что бы ни произошло, надо предупредить население воздерживаться от питья, стирки в течение двенадцати часов.
— Это и предлагают газетчики. Запастись водой, герметизировать ее.
Господи, что же из всего этого получится?! В жизни никогда не чувствовал себя таким беспомощным. И нет ни единого просвета в этом деле. Если бы мы имели хоть малейшее подозрение, хоть намек на личность преступника, хоть что-нибудь. Если бы мы на него вышли, отвернулся бы и разрешил Кэвелу поработать над ним.
Я осушил и поставил свой стакан:
— Вы имеете в виду это, сэр?
— А что еще?! — Он поднял взгляд от стакана и уставился на меня усталыми серыми глазами. — Что вы предлагаете, Кэвел? Можете указать путь?
— Могу сделать большее, сэр. Я знаю. Я знаю, кто это.
Когда прошел шок, Шеф вновь стал невозмутим. Он это умел. Широко рта не открывал, глаза не вытаращивал, словом, не выражал никаких эмоций.
— Половину моего королевства отдам, Пьер. Кто? — прошептал он.
— Еще одно доказательство, последнее доказательство, и тогда я скажу — кто. Мы пропустили эту улику, когда она смотрела на нас. По крайней мере, на меня. И Харденджера. Подумать только, безопасность страны зависит от таких людей, как мы! Полицейские, детективы! Мы не могли бы обнаружить даже дыр в сыре груйе. — Я повернулся к Харденджеру. — Мы только что внимательно обыскали сад. Согласны?
— Согласен. Ну и что?
— Не пропустили ни одного фута, правда?
— Продолжайте, — с нетерпением проворчал он.
— Вы видели признаки недавней кладки? Хижины? Сарая? Беседки? Пруда?
Декоративной каменной стены? Чего-нибудь?
Он покачал головой, устало глядя на меня. — Ничего. Ничего подобного, — воодушевлялся я. — Тогда зачем, зачем им понадобился цемент, пустые мешки из-под которого лежат в сарае? Куда он делся? Он ведь не мог испариться! И несколько строительных блоков мы видели. Наверное, это остатки большой кучи таких блоков. Если строительство воздушных замков не было увлечением Макдональда, тогда где может быть наиболее вероятное место кладки?
— К примеру? Подскажите мне, Кэвел.
— Я сделаю лучше — я покажу вам это место. — Я оставил их в кухне, пошел к сараю за ломом или киркой, но не нашел ничего. Потом мне попался ломик. Его достаточно. Взял его вместе с ведром, вошел в кухню, где Шеф и Харденджер ожидали меня, наполнил ведро водой в кухонной раковине и вместе с ожидавшими спустился в подвал.
Харденджер, по-видимому забывший о висящем покойнике, глухо спросил:
— Что, Кэвел? Собираетесь показать нам, как делаются угольные брикеты?
Неожиданно наверху в холле зазвенел телефон. Мы невольно переглянулись. Звонки к Макдональду могли оказаться интересными.
— Я отвечу, — сказал Харденджер и ушел. Мы услышали его голос, затем он позвал меня. Я стал подниматься по ступеням, чувствуя, что Шеф идет следом. Харденджер передал мне трубку:
— Вас. Не называет своего имени. Хочет говорить с вами лично. Я взял трубку:
— У телефона Кэвел.
— Итак, вы на свободе, а маленькая леди лгать не будет, — доносились до меня глухие угрожающие слова. — Прекратите, Кэвел. Посоветуйте Шефу прекратить, Кзвел. Если хотите видеть маленькую леди живой.
Эти новые синтетические телефонные трубки довольно твердые, иначе я сломал бы трубку в руке. Чуть-чуть, и сломал бы. Сердце замерло и вновь гулко забилось. Я старался сдержаться и старался быть спокойным. Сказал сдержанно:
— Что вы там, черт возьми, несете?
— Прелестная миссис Кэвел у меня. Она желает вам сказать кое-что.
После минутного молчания я услышал ее голос:
— Пьер? О, мой дорогой, извини меня... — Голос внезапно оборвался, послышался хрип, и наступила тишина. И снова угрожающий шепот:
— Прекратите, Кэвел. — И после звук опущенной трубки. Я тоже бросил трубку. Руки у меня дрожали, как у малярийного. Потрясение и страх превратили лицо в маску. Тут, видать, и грим сыграл свою роль. Словом, они ничего не заметили, только Шеф спросил:
— Кто это? — вполне нормальным тоном.
— Не знаю. — Я помолчал и сказал машинально:
— У них Мэри.
Рука Шефа уже взялась за дверную ручку, но сразу замерла. Лицо его окаменело. Харденджер пробормотал что-то непечатное и тоже окаменел. Они не просили меня повторить сказанное, ибо не сомневались ничуть в истине моего сообщения.
— Они требуют от нас прекращения расследования, — продолжал я деревянным голосом, — или они убьют ее. Она у них, это точно. Они, должно быть, сильно мучили ее.
— Как они узнали, что вы убежали? — почти с отчаянием спросил Харденджер. — Как могли даже предположить?
— Доктор Макдональд, вот как, — сказал я. — Он знал. Миссис Турпин сообщила ему, а убийца Макдональда узнал от него. — Бездумно смотрел я Шефу в лицо, с которого исчезла жизнерадостность и бодрость. Простите, если что случится с Мэри по моей вине. Из-за моей непростительной глупости и неосторожности.
— Что ты собираешься делать, мой мальчик? — спросил Шеф усталым и бесцветным голосом. — Знаешь, ведь они собираются убить твою жену.
Подобные типы всегда убивают.
— Зря теряем время, — оборвал я его. — Мне нужно всего две минуты, вот что. Надо удостовериться.
Я побежал в подвал, схватил ведро и выплеснул половину на дальнюю стену. Вода быстро сбегала на пол, не оставляя почти никаких следов на въевшейся многолетней угольной пыли.
Шеф и Харденджер безучастно наблюдали, как я выплеснул остатки воды на стену, где уголь раньше был навален высоко, до того как я его расшвырял. Вода вновь полилась в уголь, оставляя стену почти такой же, как и раньше. Но угольная пыль смылась, и обнажилась свежая кладка, сделанная буквально несколько недель назад. Харденджер пристально вгляделся в стену, затем бросил взгляд на меня и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.