Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи Страница 107

Тут можно читать бесплатно Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи» бесплатно полную версию:

Каждый выпуск серии "ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ" - это море загадок, блистательные расследования, интересные герои и захватывающий сюжет.
Первый выпуск серии. В него вошли произведения мастеров детективного жанра Англии, Шотландии и США.
Содержание:
Джон Криси. Одиночество инспектора Уэста (пер. Дмитрий Розанов) 
Алистер Маклин. Сатанинский микроб (пер. В. Дробышев)
Эд Макбейн. Покушение на леди (пер. Михаил Загот, Андрей Лещинский)

Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи читать онлайн бесплатно

Одиночество инспектора Уэста. Сатанинский микроб. Покушение на леди - Джон Кризи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Кризи

И снова наступила темнота. В наступившей тишине я услышал вскрикнувшую от боли Мэри и голос Скарлатти:

— Мой пистолет у виска вашей жены, Кэвел. Она сейчас умрет.

Оказывается, он не был безумцем. Ловкий прием. Я бросил пистолет на железный пол. Он громко звякнул. — Вы выиграли, Скарлатти, — сказал я. Включите свет в салоне, — приказал он, — выключатель слева у двери.

Я нащупал выключатель, и салон ярко осветился дюжиной ламп. Скарлатти поднялся с сиденья рядом с Мэри, куда он прыгнул, разбив лампочку, отвел от нее пистолет и направил на меня. Я приподнял руки и глянул на его левый кулак: ампула была цела. Он чертовски рисковал, но что ему оставалось?! Я заметил, что у него порван левый рукав, и довольно близко придвинулся к нему. И это движение тоже могло обернуться смертью для нас всех: если бы я его ударил, то ампула разбилась бы. Но, подумалось мне, она все равно разобьется...

— Назад, — спокойно произнес Скарлатти, теперь он владел голосом, словно выиграл премию Оскара сегодня вечером и продолжал развивать успех.

— Прямо к концу салона, — я отодвинулся, он подошел, поднял мой пистолет, положил ампулу в карман и, направив оба пистолета, приказал:

— В кабину пилота!

Я пошел вперед. Когда проходил мимо Мэри, она улыбнулась мне, спутанные волосы упали ей на лицо, в зеленых глазах стояли слезы. Я ободряюще улыбнулся ей. Словно актеры на сцене, даже Скарлатти ничему не научил бы нас.

Пилот сидел, уткнувшись в контрольную панель лицом. Это объяснило звук, который я услышал сразу после восклицания Мэри. Прежде чем выглянуть из кабины пилота и узнать, в чем дело, Скарлатти оглушил пилота, который мог бы помешать ему. Пилот был здоровым детиной, темноволосый, загорелый.

С его затылка стекала тонкая струйка крови.

— Садитесь рядом с ним, — приказал Скарлатти, — приведите его в чувство.

— Да как, черт возьми? — возразил я, усаживаясь рядом с пилотом под наведенными на меня двумя пистолетами. — Пристукнули беднягу.

— Не совсем, — сказал он. — Поторопитесь. Я сделал все возможное. У меня выбора не было. Встряхнул пилота, слегка похлопал его по щекам, но Скарлатти ударил его сильнее, чем рассчитывал. В таких обстоятельствах, невесело подумалось мне, не остается времени для нежностей.

Скарлатти стал нервным и нетерпеливым, по-кошачьи оглядываясь в иллюминаторы на двери ангара. Он полагал, что в темноте скрывается полк солдат или полицейских. Откуда ему знать, что я уговорил Шефа и Харденджера разрешить мне идти одному. Эта просьба была продиктована не только единственной возможностью спасти жизнь Мэри, но и опасением, что неразборчивый в средствах Скарлатти, поддавшись панике, выпустит дьявольский микроб. Мне стоило немалых трудов их уговорить.

Минут через пять пилот зашевелился и очнулся. Он был сильным парнем.

Придя в себя, стал вырываться. Я безуспешно пытался его удержать, пока не весьма приятное прикосновение пистолета Скарлатти не привело его в чувство, да я сказал ему несколько слов. И сразу не осталось сомнений, что он родом с другого берега Ирландского моря. То, что он сказал, было любопытно, но, к сожалению, непечатно. Он взорвался, когда Скарлатти сунул ему в лицо пистолет. У Скарлатти была неприятная привычка тыкать в лицо людям пистолетным дулом, но он уже был староват отучиться от дурных привычек.

— Поднимите в воздух вертолет, — приказал Скарлатти. — Живо!

— Взлететь? — запротестовал я. — Да пилот ходить не может, не то что летать.

— Слышали?! Поживее. — Скарлатти вновь ткнул пистолетом.

— Не могу, — яростно и озлобленно сказал пилот. — Машину надо протащить. Здесь у него не заработают моторы. Выхлопные клапаны и регулировка...

— К черту вашу регулировку! — вскричал Скарлатти. — Он сам может двигаться. Думаешь, я не проверил, болван?! Трогай!..

Пилоту ничего не оставалось, как запустить моторы. Оглушающий грохот, усиленный эхом, обрушился на нас в замкнутом пространстве ангара. Пилоту это нравилось не больше, чем мне. Но приходилось подчиняться. Опасность для жизни была очевидной. И вот вертолет проехал ворота ангара, а через тридцать секунд мы уже поднимались в воздух. Скарлатти успокоился, протянул руку к полке над головой и передал мне квадратную металлическую коробку. Он еще порылся наверху и вытащил обыкновенную сетку.

— Откройте коробку, переложите ее содержимое в сетку, — коротко бросил он. — Советую быть осторожным, увидите — почему.

Я увидел и проявил большую осторожность. Открыл коробку, где упакованные в солому лежали пять хромированныхстальных фляжек-контейнеров. Одну за другой осторожно открыл их и с неимоверной осторожностью уложил стеклянные ампулы в сетку. Две ампулы были с голубыми пробками — два дьявольских микроба в хрупком стекле. Три были с красными пробками — ботулинусный токсин. Скарлатти вынул из кармана и протянул мне еще одну ампулу с голубой пробкой. Всего шесть. Ее я тоже осторожно поместил в авоську и отдал все Скарлатти. В вертолете было холодно, но я так вспотел, будто находился в парнике. Руки плохо слушались меня, приходилось делать усилия, чтобы они не дрожали. Поймал взгляд пилота, направленный на авоську. Не сказал бы, что взгляд его лучился счастьем. Он тоже знал о содержании ампул.

— Прекрасно, — сказал Скарлатти, забирая у меня сетку и кладя ее на ближайшее сиденье. — Теперь убедите своих друзей, что я готов выполнить свою угрозу.

— Не понимаю, о чем вы говорите?

— Сейчас поймете. Свяжитесь по радио со своим тестем и передайте ему.

— Он повернулся к пилоту. — А вы будете кружить над аэродромом. Мы до него быстро долетим.

— Но я не умею работать с радио, — сказал я.

— Вы просто забыли, — успокоил он, становясь слишком самоуверенным и не сомневаясь, что я все выполню. — Вспомните. Человек, воевавший в разведке, и не может пользоваться рацией? Я сейчас вернусь к вашей жене, вы услышите ее крик и тогда сразу вспомните.

— Что хотите от меня? — мрачно спросил я.

— Настройтесь на полицейскую волну. Вы должны знать, как она работает. Передайте, если они немедленно не освободят всех захваченных моих людей вместе с деньгами, которые у них, я буду вынужден бросить ботулинусный вирус и дьявольский микроб над Лондоном. Не знаю, куда они упадут, и не беспокоюсь об этом. Далее, если будут пытаться преследовать или захватить меня и моих людей, я использую токсин, несмотря ни на какие последствия. Что-нибудь не так, Кэвел?

Я ответил не сразу. Уставился в иллюминатор, за которым были темнота и дождь.

— Все так.

— Я человек отчаянный, Кэвел, — тихо и напряженно сказал он. — Они выслали меня из Америки и думали, что со мной покончили. Полностью.

Негоден. Меня в Америке высмеяли. Я им покажу, как они ошиблись. Они узнают о величайшем ограблении всех времен. Когда вы перехватили нас

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.