Ставка на смерть - Тед Белл Страница 31

Тут можно читать бесплатно Ставка на смерть - Тед Белл. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ставка на смерть - Тед Белл

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ставка на смерть - Тед Белл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ставка на смерть - Тед Белл» бесплатно полную версию:

Калейдоскоп событий, хитросплетение интриг и теневые игры — все это в новой книге про уже успевшего полюбиться читателям секретного агента!
На этот раз Алекс Хок получает задание расстроить планы безжалостного потомка Наполеона. Межконтинентальный замысел связывает Францию с Китаем. Мир оказывается на грани ядерной войны. Террор набирает обороты…
Хок должен обезвредить врага, поставив на карту жизни миллионов людей, включая свою собственную.
Но рука Алекса дрогнет, когда на его пути возникнет прелестная и загадочная китаянка…
Кто и что победит в этой сногсшибательной истории о глобальной угрозе и запретной любви?
Тед Белл — автор шпионских триллеров, родоначальник литературного стиля «адреналин».
Наряду с многочисленными литературными наградами является обладателем почетной степени доктора изящных искусств и звания одного из самых талантливых людей в рекламном бизнесе — в этой индустрии удостоен в том числе Гран-при Каннского фестиваля.

Ставка на смерть - Тед Белл читать онлайн бесплатно

Ставка на смерть - Тед Белл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тед Белл

курок. В те времена многие американские семьи были тесно связаны с Союзом Корсики. У меня на столе лежит дело Федерального бюро расследований не меньше дюйма толщиной. Может быть, Люка как-нибудь подвел своего отца под удар мафии, а потом свалил на них всю грязную работу, чтобы не замарать свою биографию. Он уже давным-давно положил глаз на этот трон.

— Так ты можешь убрать его с дороги, Брик. Законными способами.

— Да. Мы обсуждали этот вариант. На данном этапе все это лишь слухи и догадки. Дело слишком туманное, Лэнгли не будет им сейчас заниматься. Но информатор Брока говорил, что осталась пара свидетелей того интересного события. Я хочу, чтобы ты привлек к этому делу инспектора Конгрива, Алекс. Вот материалы дела. Дело, конечно, запутанное, но если кто и может доказать, что Бонапарт убил собственного отца, то это Эмброуз Конгрив. Если нам это удастся, Бонапарт не устоит.

Хок взял тяжелую папку и положил ее на стол рядом с креслом. Потом взглянул на Келли.

— Нужно передать доказательства виновности Бонапарта в руки его политических оппонентов во Франции. Позволить им скрутить его. И тогда США выйдут абсолютно чистыми из этой истории.

— Такова основная идея.

— Эмброуз будет заинтригован. Я позвоню ему сегодня вечером. Он в последнее время посадил так много георгинов, что уже головой о садовую изгородь бьется.

Хок поднялся.

— Брик, предположение о том, что за головокружительным подъемом Бонапарта стоит некорректное поведение Франции, вполне логично. Видит Бог, французы и раньше вели себя не лучшим образом. Как они поддерживали Саддама! Не говоря уже о том, что защищали право Хезболлы собирать деньги в Европе. Но теперь дело вышло за границы нарушения дипломатических протоколов. Теперь это мое дело, личное дело. Я хочу сказать, ты только подумай, стрелять в беззащитных англичан в открытом море, и все такое. Кто несет за это ответственность? Хонфлер и президент Буке? Или Бони и его соратники?

— Военные все больше склоняются на сторону Бони. Они полагают, что он — тот самый спаситель Франции, которого все так долго ждали. Буке пока еще прочно сидит в своем кресле. И Хонфлер ему во всем помогает. Но на тебя они, без всякого сомнения, натравят китайский батальон смерти, которым заведует Бони. Ты ведь потопил корабль французского флота, приятель. Они отрицают, что выстрелили в тебя первыми. Я лично разговаривал сегодня утром по телефону с этим чертовым президентом Гаем Буке. Они жаждут крови.

— Если они будут продолжать в том же духе, они ее получат.

— Вообще-то предполагалось, что ты будешь раскаиваться в содеянном.

— Правда? Предполагалось кем? Только не говори, что это позиция моего правительства. Я тебе все равно не поверю.

— Не твоего. Моего. Например, позиция твоей старой знакомой, — сказал Келли, — Консуэлы де лос Рейес.

— Так думает Конч? Да брось. Быть этого не может.

— Она зла на тебя, как черт. Что между вами произошло? Какое-то время я думал даже, что вы поженитесь.

— Я не хочу об этом говорить.

— Вчера на встрече кабинета министров Конч сказала, что у нее хватает проблем с сирийско-иранским альянсом и ракетами дальнего радиуса действия. Так что, какого хрена ты добавляешь к этому списку еще и Францию, ей совершенно не понятно.

— Я добавляю? Черт, Брик, да я же освобождал заложника по твоей просьбе. И кто-то начал по мне палить. Я ответил. Мне дела нет до твоего гребаного списка.

— Полегче, приятель. Это не мой гребаный список, и я не разделяю точку зрения Конч. Именно это я ей и сказал. Что ты выполнял задание для Соединенных Штатов Америки и действовал в порядке самозащиты. То, что случилось в Каннах, всего лишь буря в стакане воды по сравнению со штормом, который вслед за ней последует.

— В смысле?

— Есть две вещи. Сейчас у Конч куча дел — она пытается убедить Францию и Германию не продавать больше оружие и технологии переработки ядерного топлива Ирану и Сирии. Поэтому Франция и так уже стоит в списке Конч чуть ли не на первом месте. Франция ведет себя просто отвратительно, своим молчанием она потакает террористам. И президент Макати, несмотря на все заверения, что наши отношения с французами улучшаются, не будет терпеть их заигрываний с бандитами. Прибавь это к подъему Бонапарта и…

Пелхэм появился в наполненной мерцающими сумерками комнате, как по волшебству, абсолютно бесшумно.

— К ужину все готово, милорд.

16

— Мадам Ли, я полагаю, — произнес майор Тони Танг, поднимаясь со своего места. Высокий, властный, элегантный майор Танг был публичным прикрытием всех грязных маленьких гонконгских секретов генерала Муна.

— Да, я мадам Ли, ты, несносный мальчишка, — сказала мадам Ли и легонько сжала протянутую ей руку. — Но скажите, майор, как вы узнали мое новое имя?

— Мне позвонил By. В эту самую минуту отдел документов этажом выше готовит тебе необходимые документы, билеты и новый паспорт. При этом они используют твою цифровую фотографию, которую By сделал несколько минут назад. И твою подпись из гостевой книги.

— Надеюсь, фотография получилась удачная.

— Сам посмотри, — сказал Танг и развернул свой ноутбук так, чтобы Ху Ксу мог видеть портрет на экране.

— Очаровательная фотография, — сказала мадам Ли, с теплотой глядя на мужчину. Несмотря на свое высокое положение в обществе и заметную склонность к насилию (а может быть, и благодаря всему этому), Тони Танг был очень привлекательным человеком. Когда такой мужчина входил в помещение, температура в нем неизбежно повышалась на несколько градусов. Ух ты! Ху Ксу с трудом сдерживался, чтобы не захихикать — как легко он вошел в свою новую роль!

— Как глупо с моей стороны. Я должен был догадаться. Твои люди так хорошо обучены.

Они оба наслаждались маленькой игрой во флирт. Именно майор чаще всего помогал Ху Ксу обкатывать новые характеры и образы, перед тем как тот отпрявлялся на новое задание.

Сегодня вечером — редкий случай — майор был в штатском: прекрасно скроенный темно-синий костюм, накрахмаленная белая рубашка и темно-синяя шелковая бабочка. Он был выше, чем большинство офицеров АНО, и потрясающе красив. Танг обладал волевым подбородком и высокими скулами почти идеальной формы. «Какая милая пара из нас получилась бы», — подумала мадам Ли. Может, для следующего задания генерала они изобразят мать и сына? Например, в Таиланде или Кауайе.

— Пожалуйста, присаживайтесь, мадам. Здесь вы сможете в полной мере насладиться прекрасным видом, — произнес майор на безупречном английском. У него были отточенные, грациозные манеры. Майор и Ху Ксу любили говорить на английском, всякий раз пытаясь перещеголять друг

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.