Девятью Девять - Энтони Бучер Страница 61

Тут можно читать бесплатно Девятью Девять - Энтони Бучер. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Девятью Девять - Энтони Бучер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Девятью Девять - Энтони Бучер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Девятью Девять - Энтони Бучер» бесплатно полную версию:

Католическая монахиня ордена сестёр Марфы из Вифании в Лос-Анджелесе середины XX века с упоением принимает участие в расследовании — когда-то она хотела служить в полиции, как её отец.

Девятью Девять - Энтони Бучер читать онлайн бесплатно

Девятью Девять - Энтони Бучер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энтони Бучер

“День гнева”) — название католического церковного гимна, который является частью заупокойной мессы.

17

Эйми Сэмпл Макферсон (1890–1944) — популярная в 1920-1930-х годах лос-анджелесская проповедница и радиоведущая.

18

План Таунсенда — проект системы пенсионного обеспечения престарелых, выдвинутый в 1933 году врачом Ф. Таунсендом. Предусматривал выдачу всем лицам старше шестидесяти лет, прекратившим работу, ежемесячного пособия в размере двухсот долларов за счет поступлений от федерального налога на продажи.

19

“Яичница с ветчиной”— слоган другого популярного движения за выдачу пенсионного пособия, лидерами движения были Роберт Ноубл и Уиллис Аллен.

20

Роберт Геррик (1591–1674) — английский поэт, представитель группы

— так называемых поэтов-кавалеров, сторонников короля Карла I, ученик и друг Бена Джонсона, автор известного стихотворения “Когда желтеет одуванчик”.

21

Ихавод — (ивр. “бесславие” 1 Цар. 4:21) — внук Илии, названный так своею матерью, потому что он родился тотчас по получении ею печальной вести о захвате филистимлянами Ковчега Завета и о смерти ее свекра и мужа.

22

Грейси (Грейс) Аллен (1895–1964) — американская комедийная актриса, которая стала всемирно известной после участия в “Шоу Джорджа Бёрнса и Грейси Аллен”.

23

Должно быть, они потеряли малыша (исп.).

24

Помилуй их Бог! (исп.)

25

Кофлин Чарльз Эдвард — католический священник, популярный радиокомментатор. В период Великой депрессии начал выступать с радиопроповедями, которые постепенно превратились в политическую пропаганду. Он яростно обличал коммунистов и “еврейский капитал”, поддерживал движение “За раздел богатства”, называл Ф. Рузвельта предателем и лжецом. В 1942 году главы католической церкви запретили Кофлину публичные выступления.

26

Фи-бета-каппа” — старейшее студенческое братство в США. Основано в колледже Вильгельма и Марии в 1776 году. Греческие буквы названия — первые буквы слов девиза “Философия — рулевой жизни” (Φιλοσοφία Βίου Κυβερνήτης).

27

Стипендиат Родса — лицо, удостоенное престижной английской стипендии для учебы в Оксфордском университете, предназначенной для выдающихся молодых людей из США и стран Содружества — бывших английских колоний. Ее могут получить лица выдающихся способностей в возрасте 19–25 лет, неженатые, занимающиеся спортом, окончившие, по крайней мере, два курса университета или колледжа высшей ступени.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.