Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата Страница 54

Тут можно читать бесплатно Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата» бесплатно полную версию:
СОДЕРЖАНИЕ:

УБИЙСТВО В ПРОХОДНОМ ДВОРЕ

Убийство в проходном дворе. Перевод И.Гуровой

Невероятная кража. Перевод Н.Некрасовой

Зеркало мертвеца. Перевод Н.Некрасовой

Родосский треугольник. Перевод Н.Некрасовой

РАННИЕ ДЕЛА ПУАРО

Дело на балу Победы. Перевод М.Юркан

Случай с кухаркой из Клапама. Перевод О.Баршая

Корнуоллская загадка. Перевод В.Постникова, А.Шарова

Приключение Джонни Уэйверли. Перевод М.Юркан

Двойная улика. Перевод М.Юркан

Король треф. Перевод М.Юркан

Наследство Лемезюрье. Перевод М.Юркан

Затерянный прииск. Перевод М.Юркан

Плимутский экспресс. Перевод М.Юркан

Коробка конфет. Перевод М.Юркан

Чертежи субмарины. Перевод М.Юркан

Квартира на четвёртом этаже. Перевод М.Юркан

Двойной грех. Перевод М.Юркан

Тайна Маркет-Бэйзинга. Перевод М.Юркан

Осиное гнездо. Перевод М.Юркан

Дама под вуалью. Перевод М.Юркан

Морское расследование. Перевод М.Юркан

Как всё чудесно в вашем садочке... Перевод М.Юркан

ПРИКЛЮЧЕНИЯ РОЖДЕСТВЕНСКОГО ПУДИНГА

Собака, которая не лает. Перевод Л.Обуховой, Г.Костиной

Сон. Перевод И.Борисова

Чёрная смородина. Перевод Г.Сазоновой

Тайна испанского сундука. Перевод Т.Шинкарь

Приключение рождественского пудинга. Перевод И.Борисова

ВТОРОЙ УДАР ГОНГА

Второй удар гонга Перевод Т.Чернышёвой

Жёлтые ирисы. Перевод Т.Чернышёвой

ЧЁРНЫЙ КОФЕ (пьеса). Перевод Ф.Сарнова

Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата читать онлайн бесплатно

Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристи Агата

– И то правда. Что угодно, только не эта жуткая неопределенность. Ой, мосье Пуаро, я ужасно боюсь, что меня хотят отравить.

– Почему вы так решили?

Миссис Пенгелли, сдержанности которой пришел все-таки конец, приступила к подробной исповеди, больше подходящей для ушей ее домашнего врача.

– Боль и тошнота после приема пищи? – задумчиво сказал Пуаро. – А что говорит ваш лечащий врач, мадам?

– Острый гастрит, мосье Пуаро. Но я-то вижу, что он озадачен и встревожен. И постоянно меняет мне лекарства, но ничто не помогает.

– Вы говорили с ним о своих подозрениях?

– Нет, мосье Пуаро. Чего доброго, по городку поползут слухи. А вдруг это и впрямь гастрит? И все же странно, как только Эдвард уезжает на субботу и воскресенье, у меня все в порядке. Это даже Фрида заметила, моя племянница. А еще эта бутыль с гербицидом... Садовник говорит, что ни разу им не пользовался, а она тем не менее наполовину пуста...

Женщина с мольбой взглянула на Пуаро. Он ободряюще улыбнулся ей и потянулся за карандашом и блокнотом.

– Итак, перейдем к делу, мадам. Где вы, значит, проживаете?

– В Полгарвите, это небольшой торговый городок в Корнуолле.

– Как давно вы там живете?

– Четырнадцать лет.

– И ваша семья – это вы и ваш супруг? А дети?

– Детей нет.

– Однако вы, по-моему, упоминали о племяннице?

– Да, Фрида Стэнтон – дочь единственной сестры моего мужа. Она живет с нами последние восемь лет, то есть кроме последней недели.

– Так, и что же случилось неделю назад?

– Пошли вдруг нелады, не знаю, какая муха ее укусила. Она стала груба, дерзка и страшно раздражительна, и вот как-то вспылила и ушла из дому – сняла себе квартиру в городе. С тех пор я ее не видела. Думаю, лучше ее не трогать, пусть немного придет в себя. Так и мистер Рэднор говорит.

– А кто это мистер Рэднор?

Миссис Пенгелли вновь пришла в некоторое замешательство.

– Ах, ну... он... всего лишь друг. Весьма приятный молодой человек.

– Между ним и вашей племянницей что-нибудь есть?

– Абсолютно ничего, – с нажимом произнесла миссис Пенгелли.

Пуаро сменил тему.

– Вы и ваш супруг – люди обеспеченные?

– Да, мы живем вполне благополучно.

– А деньги – они принадлежат вам или супругу?

– О, всем владеет Эдвард, своего у меня ничего нет.

– Видите ли, мадам, чтобы перейти к делу, придется смириться с некоторой неделикатностью. Мы должны искать мотив. Ваш супруг не стал бы покушаться на вашу жизнь pour passer le temps[68]. Вы догадываетесь, по какой причине он хочет разделаться с вами?

– Эта развязная белобрысая девица, которая работает у него! – ответила, пылая гневом, миссис Пенгелли. – Мой муж – зубной врач, мосье Пуаро, и он считает, что ему непременно нужна смазливая блондинка с короткой стрижкой и в белом переднике, чтобы назначать пациентам время приема и готовить пломбы.

– А та бутылка гербицида, откуда она?

– Ее заказывал муж, около года назад.

– Ну а у вашей племянницы есть свои деньги?

– Э... фунтов пятьдесят в год. Она была бы рада вернуться и вести хозяйство Эдварда, если б я ушла от него.

– Стало быть, вы подумываете о том, чтобы уйти от него?

– Я вовсе не намерена потакать его прихотям. Сейчас женщины – уже не те кроткие рабыни, какими были встарь, мосье.

– Примите мое восхищение, мадам, вы очень независимая натура. Но давайте о деле. Вы сегодня возвращаетесь в Полгарвит?

– Да, я приехала утренним поездом, а в пять вечера возвращаюсь обратно.

Bien! У меня сейчас нет никаких важных дел, и я могу посвятить себя вашим. Завтра я буду в Полгарвите. Сможем ли мы выдать Гастингса, – Пуаро кивнул в мою сторону, – за вашего дальнего родственника, сына, допустим, вашей троюродной сестры? Ну а я – его чудаковатый друг-иностранец. Ешьте только то, мадам, что приготовите своими руками или что приготовлено в вашем присутствии. У вас есть служанка, которой вы доверяете?

– Джесси очень хорошая девушка, я в ней уверена.

– Значит, до завтра, мадам. И наберитесь мужества.

II

Пуаро кланяясь выпроводил даму и с задумчивым видом вернулся к своему креслу. Его сосредоточенность, однако, была не столь велика, чтобы он не заметил двух крошечных пушинок, вытащенных беспокойными пальцами посетительницы из горжетки. Он старательно их подобрал и бросил в корзину для бумаг.

– Что вы думаете об этом деле, Гастингс?

– Гнусная история, я бы сказал.

– Да, если подозрения дамы имеют под собой почву. Но так ли это? Горе тому мужу, который решит вдруг приобрести бутыль с гербицидом. Если его жена страдает от гастрита и имеет склонность к истерикам – быть беде.

– Вы полагаете, что все обстоит именно так?

– А вот этого я не знаю, Гастингс. Но этот случай заинтересовал меня, очень заинтересовал, ибо, видите ли, в нем положительно нет ничего нового. Среди женщин довольно много истеричек. Да, если я не ошибаюсь, перед нами разворачивается старая, как сам мир, человеческая драма. Скажите мне, Гастингс, какие, по-вашему, чувства испытывает миссис Пенгелли к своему мужу?

– Преданность, борющаяся со страхом? – предположил я.

– Да, как правило, женщины в своих несчастьях склонны обвинять кого угодно, только не своего мужа. Им даже в голову не придет усомниться в нем.

– Но тут имеется «другая женщина».

– Верно, под воздействием ревности любовь может обернуться ненавистью. Но ненависть привела бы ее в полицию, а не ко мне. Именно таким образом она бы жаждала утолить свой праведный гнев. А теперь давайте дадим поработать своим серым клеточкам. Почему она пришла ко мне? Чтобы я рассеял ее подозрения? Или, напротив, укрепил бы их? Да, здесь мы столкнулись с чем-то таким, что мне в диковинку. Неужто она отменная актриса, наша достопочтенная миссис Пенгелли? Нет, вряд ли она играла. Готов поклясться, что она была вполне искренна... Нет, я решительно заинтригован! Узнайте о поездах в Полгарвит, Гастингс, очень прошу вас.

III

Больше всего нам подходил поезд, отправлявшийся с Паддингтонского вокзала в 13:50 и прибывавший в Полгарвит в начале восьмого вечера. Поездка была ничем не примечательна, и, стряхнув с себя приятную дрему, мы сошли на маленькой унылой станции. Забросив саквояжи в гостиницу, мы решили немедля нанести послеобеденный визит «моей троюродной тетке».

Дом Пенгелли стоял чуть в стороне от дороги. Перед ним был разбит небольшой палисадник. Вечерний ветерок доносил сюда сладкий аромат левкоев и резеды. Представить себе, что в этом исполненном очарования уголке Старой Англии могут твориться какие-то преступления, было просто невозможно.

Пуаро позвонил, затем постучал. Поскольку никто не откликнулся, он позвонил снова. После небольшой паузы дверь открыла растрепанная служанка. Глаза у нее были красные, она неистово шмыгала носом.

– Мы хотим видеть миссис Пенгелли, – объяснил Пуаро. – Можно войти?

– Значит, вы ничего не слыхали? Она померла. С полчаса назад.

Ошеломленные, мы молча смотрели на нее.

– Отчего она умерла? – наконец поинтересовался я.

– Это вы у кого-нибудь другого спросите. – Она быстро оглянулась через плечо. – Если бы было кому остаться в доме с миссис, я бы мигом собралась и ушла отсюда. Но как можно оставить мертвую без присмотра... Не в моем положении что-то говорить, да я и не собираюсь, но все уже знают. Весь город только об этом и болтает. И если мистер Рэднор не напишет министру внутренних дел, напишет кто-нибудь другой. А доктор пусть говорит что хочет. Разве я не видела своими глазами, как нынче вечером хозяин снимал с полки бутылку с гербицидом? И разве он не вздрогнул, увидев, что я наблюдаю за ним? А каша миссис стояла на столе, ее надо было только отнести. Нет уж, я больше и крошки в рот не возьму в этом доме! Уж лучше умру с голоду.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.