Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш Страница 39

Тут можно читать бесплатно Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш» бесплатно полную версию:

Кто такая Арбелла Стюарт? Чтобы дать некоторый контекст, она была дочерью Чарльза Стюарта, 1-го графа Леннокса и Элизабет Кавендиш. Чарльз был младшим сыном леди Маргарет Дуглас (заговор Кэтрин Говард), а Елизавета была дочерью Бесс Хардвик (заговор Елизаветы Тюдор). Именно через леди Маргарет Дуглас Арбелла получила свою королевскую кровь и свои права на английский трон. Для большинства людей она неизвестная историческая фигура, однако, если бы все пошло по-другому, Арбелла могла бы стать королевой после Елизаветы I. Все это и многое другое объясняется в Заговоре Арбеллы Стюарт. Более того, все современные секреты Маркиз-хауса раскрываются, когда Пердита, Пайпер и Кит продолжают поиски пропавших драгоценностей и в процессе раскрывают множество других секретов.

открыть

Дербишир, Англия, 1603 год. Елизавета I мертва, и правлению Тюдоров пришел конец. В то время как мужчины, стоящие у власти, решают передать трон шотландскому королю Джеймсу, одна женщина обсуждает возможность изменения хода истории. Двух наследников династии Тюдоров десятилетиями скрывали, и теперь, когда иностранный король угрожает стабильности Англии, возможно, пришло время вывести правду на первый план. Но есть причины, по которым дети Тюдоров были вынуждены скрываться, и разоблачение их поставило бы под угрозу не только их жизни, но и жизни многих других… Маркиз-Хаус, Пембрукшир, 2019 год. Доктор Пердита Риверс и ее сестра Пайпер вернулись в дом своих предков. Но древние стены все еще хранят загадки, которые близнецам нужно разгадать. Пердита и Пайпер уже открыли потрясающие секреты, которые навсегда изменят ход английской истории. Но им не хватает одной важной части головоломки. Два кольца династии Тюдоров привели их к сокрытию дел при дворе Тюдоров, но теперь они должны разыскать пропавший серебряный медальон, чтобы собрать воедино заключительные части тайны. И как раз тогда, когда кажется, что они могли бы быть готовы разоблачить многовековой заговор, старые враги всплывают на поверхность, чтобы подвергнуть риску их жизни.

При создании обложки, использовал дизайн и изображение, предложенные англоязычным издательством.

Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш читать онлайн бесплатно

Заговор Арбеллы Стюарт - Александра Уолш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Уолш

Брэдшоу, Бриджит Шерланд, Филип Герберт и Джон Рэмси. Когда дверь за расширенной свитой закрылась, Джеймс откинулся на спинку стула и сделал большой глоток вина.

«Как ты выносишь всю эту помпу?» спросил он, его шотландский акцент стал более заметным, а на лице появилась первая настоящая улыбка, которую он ей подарил.

«Ты учишься принимать это», - ответила Арбелла, обнаружив, что эта внезапная смена тона сбила ее с толку так же, как Джеймса — ее драматическое появление.

«Да», - вздохнул он. «Для тебя, должно быть, это еще сложнее. По крайней мере, нам, мужчинам, не нужно носить такие доспехи, в которых вы, женщины, носитесь весь день. Принеси еще вина, Филип,» крикнул он,» а ты, Джон,» сказал он, указывая на Рэмси,» перестань дуться и присоединяйся к нам.

Сесил также был принят в группу, как и Бриджит и Энн.

«Твоя бабушка сегодня хорошо с тобой обошлась, Арбел», - сказал Джеймс, взяв кубок красного вина, переданный ему Филипом, и многозначительно провел пальцем по тыльной стороне руки мужчины. «Я не ожидал, что окажусь перед альтернативным судом».

Арбелла покраснела, но смех застрял у нее в горле. «Ну, кузен, я бы не хотел, чтобы ты думал, что никто не наступал тебе на пятки».

Джеймс оценивающе посмотрел на нее, делая большой глоток вина. «Вы не такой, как я ожидал, судя по отчетам, присланным мне за эти годы», - признался он. «Я думал, ты упадешь в обморок и будешь дергаться…»

«Или, может быть, говорение на языках?»

«Возможно».

Арбелла ждала. У нее не было желания вести разговор — обязанностью короля было определять повестку дня, ее роль заключалась в том, чтобы слушать и отвечать. Несмотря на дружескую атмосферу, которую создавал Джеймс, она не доверяла ему. Угроза Тауэра снова возникла в ее сознании.

«Причина, по которой я освободил комнату, заключалась в том, чтобы мы могли обсудить твой брак», - сказал он.

Арбелла собралась с духом. «Мой последний брак или новый?»

«Твой первый брак», - сказал Джеймс. Его тон был легким, но глаза были серьезными.

«Из того, что я прочитал в отчетах, которые хранила личная печать моего лорда», - начал король, и Арбелла бросила на Сесила взгляд, полный раскаленного добела презрения. Роберт улыбнулся в ответ, не тронутый ее гневом. «Вы и Уильям Фицалан сбежали в феврале 1594 года, тайно обвенчавшись в его часовне в фамильном особняке Херефордов Орлетон-холле».

«Мы это сделали», - сказала Арбелла. «Мы были влюблены, и нам наскучила осторожность, проповедуемая нам со всех сторон, поэтому мы взяли дело в свои руки».

«Как отреагировала королева?»

«Сначала был гнев, потом она нас простила».

«Элизабет была любопытным и противоречивым созданием», - пробормотал Джеймс. «Это, без сомнения, потому, что, как и вы, она была женщиной».

Арбелла хранила молчание.

«И ты была счастлива?» продолжил Джеймс, когда стало ясно, что она не отреагирует на его насмешку, возвращаясь к теме своего брака.

«Да».

«Это был полноценный брак?»

Арбелла покраснела, но вызывающе вздернула подбородок. «Да».

На лице Джеймса появилось выражение большой хитрости. «И ты родила Уильяму Фицалану двоих детей».

У Арбеллы перехватило дыхание.

«Не отрицай этого, Арбел», - сказал Джеймс холодным голосом. «У тебя есть дочь Пенелопа и сын Генри».

«Да», - ей удалось выдохнуть, ее сердце бешено колотилось.

«Где они?»

Арбелла не ответила. После напряженного молчания Джеймс злобно улыбнулся ей.

«Это не имеет значения. Они не имеют значения, как и вы», - сказал он. «Для тебя будет устроен еще один брак, и очень скоро. Вы являетесь одновременно преимуществом и угрозой моему трону. Я не только хочу избавиться от беспокойных наследников, вокруг которых может вспыхнуть восстание, я также хочу подарить вам лучшую жизнь. Вы годами существовали в подвешенном состоянии, и это несправедливо. Ты все еще молодая женщина, Арбел, ты заслуживаешь счастья».

Поток его противоречивых слов еще больше расстроил ее. Как он мог описать ее как угрозу, а затем пожелать ей счастья? Безумие у него в крови, подумала она, не у меня.

«Очень хорошо», - сказала она.

«Моя жена Анна через несколько недель покинет Эдинбург. Когда она прибудет в Лондон, вы и выбранные вами дамы будете предоставлены ее двору до тех пор, пока я не устрою для вас подходящий союз. Будьте готовы, вам предстоит путешествие за границу. В отличие от нашего дорогого дяди Генри, у меня не войдет в привычку казнить своих возможных соперников. Когда у меня двое сыновей и дочь, нет необходимости обеспечивать безопасность тронов Англии и Шотландии для грядущих поколений.

«Однако другие мужчины — дураки и могут рассматривать тебя как точку опоры, поэтому для всех претендентов безопаснее быть подальше от моих глаз. Мне пришло в голову аннулировать ваш брак и сделать ваших детей незаконнорожденными. Хотя, кажется, в этом нет никакого смысла, и я не мелочный. Твой сын может носить титул твоего покойного мужа, но если он когда-нибудь попытается возглавить восстание против меня, тогда твоя семья будет уничтожена.»

После речи Джеймса воцарилась звенящая тишина. Арбелла уставилась на него в ужасе. Он думал, что она упадет в обморок? Броситься на колени в мольбе или благодарности? Раствориться в душераздирающих рыданиях? Встретив его косой взгляд, она сделала единственное, что могла в данных обстоятельствах, — она улыбнулась.

«Это в высшей степени великодушно, ваше величество», - ответила она. «Где мне оставаться, пока не прибудет королева? Было бы неосмотрительно продолжать навязываться моим кузенам. Все мое имущество было поглощено короной после того, как Уильям был арестован за государственную измену. Я не получал денег с тех пор, как умерла королева, поскольку моя пенсия прекратилась, пока мы ждали вашего приезда. Теперь вы несете ответственность за мое благополучие».

Джеймс поднялся со стула и налил себе еще один кубок вина. «Ты могла бы вернуться к своей бабушке в Хардвик-холл», - предложил он, но Арбелла покачала головой. «Где бы ты хотела остановиться, Арбел?» Он снова использовал покровительственный напыщенный тон, который использовал в начале их встречи.

Разум Арбеллы лихорадочно соображал, в каком доме лучше всего поселиться. Это должно быть недалеко от Лондона, но достаточно далеко, чтобы уберечь ее от опасностей чумы. Также должны были быть люди, которым она могла доверять, придворные, которые были на ее стороне и только на ее.

«Ричмондский дворец», - сказала она, и ее голубые глаза встретились с непонимающим взглядом короля. «Теперь это дом Хелены ван Снакенборг и ее мужа, сэра Томаса Горджеса».

Джеймс взглянул на Роберта Сесила в поисках подтверждения, и лорд-хранитель

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.