Майкл Грубер - Книга воздуха и теней Страница 109

Тут можно читать бесплатно Майкл Грубер - Книга воздуха и теней. Жанр: Детективы и Триллеры / Исторический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Грубер - Книга воздуха и теней

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Майкл Грубер - Книга воздуха и теней краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Грубер - Книга воздуха и теней» бесплатно полную версию:
Ал Крозетти и Кэролайн Ролли, подрабатывающие реставрацией редких старинных книг, под переплетом книжного раритета обнаруживают письма 1642 года, написанные рукой некоего Ричарда Брейсгедла, человека, которого наняли следить за Шекспиром. Расшифровка писем оборачивается настоящей сенсацией — в них сообщается о существовании оригинала рукописи неизвестной пьесы великого Барда о Марии Стюарт. Профессора Булстроуда, специалиста-шекспироведа, привлеченного к поискам драгоценной рукописи, находят мертвым в номере отеля в Нью-Йорке, и тогда в охоту за сокровищем отправляется нанятый им юрист, сын нью-йоркского гангстера…Майкл Грубер один из самых необычных и талантливых авторов в современной американской литературе. Книги его не просто захватывающие триллеры, это еще и образцы стиля, поэтому каждый новый роман писателя становится культурным событием.

Майкл Грубер - Книга воздуха и теней читать онлайн бесплатно

Майкл Грубер - Книга воздуха и теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Грубер

64

Кшиштоф Занусси (р. 1939) — польский кинорежиссер. (Прим. ред.)

65

«Три цвета: синий» (1992), «Три цвета: белый» (1993), «Три цвета: красный» (1994) и «Декалог» (1988) — фильмы польского режиссера Кшиштофа Кесьлевского (1941–1996). (Прим. ред.)

66

Выражение «bottom line», которое употребляет Крозетти, обычно имеет смысл «практический результат или итог», но буквально может быть переведено как «нижняя строчка». (Прим. перев.)

67

Женевская Библия — опубликованные в Женеве в 1557 году английскими протестантами под руководством Д. Нокса Новый Завет и Псалтирь, а три года спустя — полная Библия. (Прим. ред.)

68

Джон Уэйн (1907–1979) — американский киноактер, ставший знаменитым после того, как в 1939 году сыграл главную роль в фильме Джона Форда «Дилижанс». (Прим. ред.)

69

Интифада — противостояние арабского населения сектора Газа и Западного берега р. Иордан властям Израиля в 1987–1992 гг. (Прим. ред.)

70

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

71

«Ситигруп» — международная банковская корпорация, одна из крупнейших в мире. (Прим. перев.)

72

Комедийная мелодрама режиссера Лоуэлла Шермана с актерами Кэри Грантом и Мэй Уэст в главных ролях. Фильм 1933 года. (Прим. ред.)

73

Бад Эббот и Лу Костелло — знаменитый голливудский комедийный дуэт 1940–1960 гг. (Прим. ред.)

74

Тестон — серебряная монета в шесть пенсов. (Прим. перев.)

75

Стечелберг — деревушка в Альпах. (Прим. перев.)

76

Фильм 2004 года китайского режиссера Сяо Дзянь. (Прим. ред.)

77

Фильм 1990 года итальянского режиссера Джузеппе Торнаторе. (Прим. ред.)

78

Романтическая драма 1937 года американского режиссера Кинга Видора. (Прим. ред.)

79

Фильм 1945 года американского режиссера Майкла Кертица. (Прим. ред.)

80

Фильм 2000 года американского режиссера Стивена Содерберга с Джулией Робертc в главной роли. (Прим. ред.)

81

Фильм Вуди Аллена, вышедший на экраны в 1977 году и завоевавший четыре премии «Оскар». (Прим. ред.)

82

Жан Ренуар (1894–1979) — французский кинорежиссер; далее упоминаются три его фильма соответственно 1932, 1939 и 1937 годов выпуска. (Прим. ред.)

83

Shake-spear буквально означает Потрясатель Копья, a Shake-sword — Потрясатель Меча. (Прим. перев.)

84

Meine kleine Yidsehen (нем.) — мой маленький жиденок. (Прим. перев.)

85

Экзогамия — обычай избегать браков между мужчиной и женщиной одной и той же общественной группы. (Прим. перев.)

86

Herrenvolk (нем.) — господа. (Прим. перев.)

87

Ubermensch (нем.) — сверхчеловек. (Прим. перев.)

88

Ritterkreuz mit Diamanten (нем.) — рыцарский крест с алмазами. (Прим. перев.)

89

«Уолмарт» — сеть универсальных магазинов с товарами по сниженным ценам. (Прим. перев.)

90

Мой господин, сейчас прошло две с чем-то недели с тех пор, как я покинул ваш дом (англ.).

91

Долли Партой (р. 1946) — американская кантри-певица и киноактриса. (Прим. ред.)

92

Шарлотта Рэмплинг (р. 1945) — английская киноактриса. (Прим. ред.)

93

Портобелло-роуд — улица в Лондоне, известная своими антикварными лавками. (Прим. перев.)

94

«Театр шедевров» — серия фильмов, снятых по произведениям классики мировой литературы. (Прим. ред.)

95

Старая Дуэйская Библия — изданный в 1609–1610 годах во французском городе Дуэ английский перевод ветхозаветных текстов, выполненный Г. Мартином. (Прим. ред.)

96

«Антикварные гастроли» — популярная американская еженедельная телепрограмма; антиквары-профессионалы разъезжают по стране, оценивают старинные предметы. (Прим. перев.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.