Убийство в заброшенном поместье - Брэнди Скиллачи Страница 73

Тут можно читать бесплатно Убийство в заброшенном поместье - Брэнди Скиллачи. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Убийство в заброшенном поместье - Брэнди Скиллачи

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Убийство в заброшенном поместье - Брэнди Скиллачи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Убийство в заброшенном поместье - Брэнди Скиллачи» бесплатно полную версию:

Заброшенное английское поместье. Пропавший портрет. Убитый смотритель.
Не на такое наследство она рассчитывала…
Пережив за последний год смерть матери, развод и потерю работы в издательстве, американка Джо Джонс внезапно получает в наследство семейное поместье на севере Йоркшира. Вот только ждет ее не роскошный дворец, а мрачный особняк, пустовавший более сотни лет. С дырой в крыше, плесенью по углам, запущенным садом и почти сгнившей библиотекой. Впрочем, Джо, обладающую поистине энциклопедическими знаниями, но испытывающую робость от общения с людьми, такое не пугает. Она с энтузиазмом берется за восстановление поместья и изучение истории семьи, о которой почти ничего не знает.
А потом Джо находит безжизненное тело смотрителя своего нового дома с тремя пулевыми ранениями в спине. И понимает, что может стать главной подозреваемой в убийстве. В то же время из секретной комнаты в особняке пропадает особенный портрет, странным образом связанный с обнаруженным трупом и с загадочной историей ее семьи.
С помощью торговца антиквариатом из Уэльса, угрюмого местного детектива и жены владельца паба, Джо предстоит найти пропавшую картину. А заодно раскрыть крайне неприятные тайны маленького городка и собственной семьи. И все это она должна сделать до того, как убийца нанесет еще один удар…
«Запутанная и увлекательная книга "Убийство в заброшенном поместье" – обязательное чтение для любого любителя тайн. Благодаря уникальному составу персонажей и деревне, полной маленьких грязных секретов, эта книга предлагает свежий взгляд на английский уют». – ДИАНА РЕЙБЕРН, автор бестселлера New York Times “Убийцы определенного возраста”
«Классический детектив, сыщик-любитель, не похожий ни на кого другого; Джозефина Джонс изменит ваш взгляд на мир». – СТИВЕН ГАЛЛАХЕРМ сценарист сериала BBC "Доктор кто"
«Великолепная современная детективная история, приправленная капелькой романтики… В «Убийстве в заброшенном поместье» есть как главная героиня, чьи несовершенства являются частью ее очарования, так и местные жители со множеством секретов, так что она наверняка порадует поклонников британских детективов». – SHELF AWARENESS
«Закрученный сюжет и запоминающиеся персонажи – это восторг». – BOOKLIST
«Скиллачи создает удивительно правдоподобную героиню и окружает ее мастерски сконструированной тайной. Читатели наверняка жаждут продолжения». – PUBLISHERS WEEKLY

Убийство в заброшенном поместье - Брэнди Скиллачи читать онлайн бесплатно

Убийство в заброшенном поместье - Брэнди Скиллачи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брэнди Скиллачи

лишь притворяется, что она украдена. Почему так вышло, Элси не знает. На нее надавили, и она процедила своим размалеванным ртом: может, они трахались.

МакАдамс в это не верил. В отличие от Флита. Разве Флит не говорил МакАдамсу, что американка эта со странностями? А ведь тело нашли в ее коттедже. Ведь только она является новой переменной в уравнении с Сидом Рэндлсом. Но зачем тогда Джо обвинила его в краже? Это случилось до убийства, и…

– Босс? – появилась из-за угла Грин. – По кружечке?

– Да, пожалуй.

Грин повела его в маленький паб недалеко от участка.

– Тишь да глушь, – сказала она, подразумевая, что место было спокойное и не отличалось уютом; возможно, только для местных.

Грин, в отличие от МакАдамса, приезжала в Йорк часто; иногда он это забывал. Она заказала две кружки темного пива и две упаковки чипсов.

– Отель не так уж и плох, – сказала она, – не «Черчилль», конечно, но пойдет.

МакАдамс потягивал пиво и не стал сообщать, что именно в этом неплохом отеле прошел его свадебный прием.

– Все лучше, чем оставаться с Флитом, – сказал он. – Его квартира – крошечная дыра.

Грин засмеялась.

– За это и выпьем! – Она открыла чипсы. – А вы думаете, Элси наврала насчет Джо?

– Да.

– Флит говорит, это потому, что она вам нравится.

– А сама что думаешь? – спросил МакАдамс и удивился, насколько важен ему был ответ. Грин облокотилась на стойку и посмотрела на него широко раскрытыми невинными глазами.

– Что ж. Ума не приложу, почему вдруг Джо Джонс сначала отдала картину, а потом заявила, что ее украли. Еще мы знаем, что Джо приехала в Абингтон ровно тогда, когда приехала, – я это проверяла. Судя по звонкам Сида, по крайней мере тем, что мы отследили, никаких контактов в США у него не было. И когда это она успела потрахаться с ним? Во время экскурсии по особняку?

Она допила пиво до половины, затем постучала по стойке костяшками пальцев.

– В любом случае надеюсь на то, что у Джо есть немного здравого смысла.

Шейле Грин удалось облечь размышления МакАдамса в слова. Она заказала вторую кружку и картофель с соусом карри.

– Мы взяли у Джо показания. Обыскали коттедж, потом особняк. Картина немаленькая, сложно было бы ее не заметить. То есть что за хрень?

Да, картина была немаленькая. Спрятать ее можно было так, что и не найдешь. Но на себе ее не пронесешь. Где-то ее надо было прятать, и большой особняк в Йорке подходил как нельзя лучше. Элси нашла, в чем обвинить Джо, но только что она призналась, что знала о существовании картины.

– Шейла, мне надо тебе рассказать свою версию, – сказал МакАдамс. Версию, которую он молча обдумал, основываясь на маленьких подсказках, как сказала бы Джо. – Что, если цель вовсе не картина?

– Хмм. А мы разве только что не решили, что именно в картине дело, судя по словам Элси?

– Выслушай меня. – МакАдамс схватил бутылку с кетчупом и поставил ее на стойку между ними. – Итак. Элси сказала нам то, что сказал ей о картине Сид, – картина под замком, и ему нужно за ней вернуться. Пока все сходится. Тут Сид обнаружил, что на его пути встала Джо, и запирает комнату с картиной на замок. Однако помним, что картина была на полу.

– Раз вы так говорите, – пожала плечами Грин. Мак-Адамс ткнул пальцем в бутылку.

– Она была на полу, – повторил он. – Но не все время. Изначально она висела на стене.

Принесли жареный картофель. Грин потрогала бутылку с кетчупом.

– Можно взять? Было бы неплохо с картошечкой.

– Следи за уликами. – МакАдамс положил бутылку набок. – Почему вообще картина была на полу? Зачем Сиду ее туда перекладывать, в запертой комнате?

Грин подперла подбородок.

– Он планировал ее перевезти куда-то?

– Возможно, – согласился МакАдамс. – Но давай представим, что ты – это Сид.

– Давайте без этого.

– Хорошо, тогда я – это Сид. Я узнаю, что Джо Джонс приедет осмотреть свою собственность. Картина заперта в поместье, но я паникую – снимаю ее со стены, засовываю за комод и закрываю дверь на ключ. Днем позже я приезжаю туда, чтобы положить картину в грузовик и отчалить.

МакАдамс еще не договорил, но увидел в глазах Грин огонек понимания.

– Ясно. Если целью была картина, то почему бы не забрать ее в тот же самый день, – сказала она, выпрямляясь. – Вместо этого он решил, надо полагать, что сможет уговорить Джо оставить его в роли смотрителя, и это дало бы ему побольше времени. Он присматривал бы за коттеджем и продолжал прятать картину.

– Коттедж ему был нужен для другого побочного бизнеса – подкладывать Лотте под дружков, – сказал Мак-Адамс. Грин медленно кивнула.

– Так. Значит, во вторник вечером Сиду был куда важнее этот его бизнес, а вовсе не картина. И все же, почему он ее не забрал сразу?

– Свидание, – сказал МакАдамс. – Джо переезжает в коттедж, так что он там назначает последнее свидание Лотте, а в среду возвращается за картиной?

– Итак, он отказывается от сутенерства, теряя на этом деньги, но у него все еще есть те загадочные пять кусков… Вот оно. – Шейла размяла шею. – Вот же дерьмо. Сид получает не все деньги – он делится или платит кому-то еще. Но кому? Элси? Джеку?

– Мы все время предполагали, что это одно преступление и все взаимосвязано. А что, если это несколько отдельных преступлений? Лотте говорила про «большой куш», а Сиду он был ох как нужен. Даже если они с Лотте поднимали на секс-услугах тысячу или даже больше в месяц, этого едва хватало платить по счетам и по игровым долгам Сида. А вполне отдельно от этого есть те самые пять кусков, которые то приходят ему на счет, то уходят, и он их не прикарманивает и не прячет. Вот ему и надо что-то продать – за наличку.

Едва МакАдамс договорил, как Грин хлопнула ладонью по стойке.

– Та записка! – сказала она. – От Джека для Элси, так? Но она в кармане брюк у Сида.

– А в ней Джек говорит Элси, что она может себе позволить что-то там ему послать. – МакАдамс потер подбородок. – Может, Сид нашел записку, и ему это не понравилось. Может, он решил подшутить над Элси: взять деньги, которые должен был ей заплатить, и сбежать. Может, Элси на самом деле и не знала ничего насчет его окончательных планов.

– Подождите-ка, – сказала Грин, снова подпирая подбородок. – Если он так хотел продать картину за наличку, почему тогда он ее сразу не продал? Пока еще был жив?

Хороший вопрос, да. МакАдамс покачал головой. На черном рынке

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.