Ю Несбё - Полет летучей мыши Страница 63
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ю Несбё
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 63
- Добавлено: 2019-02-05 15:20:01
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ю Несбё - Полет летучей мыши краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ю Несбё - Полет летучей мыши» бесплатно полную версию:Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Первая публикация на русском языке под названием «Нетопырь».
Ю Несбё - Полет летучей мыши читать онлайн бесплатно
55
Семейство рогачевых скатов (лат.), к которому относится самый крупный скат– манта, или гигантский морской дьявол.
56
Будь я проклят (англ.).
57
Возвращаемся (англ.).
58
Нет. Пожалуйста, уходите (англ.).
59
Дерьмо (фр.).
60
Твою мать… (англ.)
61
Ты говорил… (англ.)
62
Творящими добро (англ.).
63
Да, но думаю, тебе сейчас это ни к чему (англ.).
64
Как хочешь (англ.).
65
Винный магазин (англ.).
66
Ах ты, шлюха! (англ.)
67
Деньги (исп.).
68
Пошла я отсюда (англ.).
69
Сейчас мне ничего не надо, приходите позже! (англ.)
70
Тяжелая ночь, сэр? (англ)
71
Ну что вы! (англ.)
72
На дорожку, сэр? (англ.)
73
Меня черта с два сломаешь, парень (англ.).
74
Обезболивающее – в моей комнате (англ.).
75
Да, я вас слушаю (англ.).
76
Два плюс два равно тому-то, и всё (англ.).
77
Счастливая страна, счастливая страна, мы живем в счастливой стране! (англ.)
78
День Австралии (англ.).
79
Гру Харлем Брунтланд – премьер-министр Норвегии, в 1996 г. ушла в отставку.
80
Помпель иПильт – персонажи известной норвежской передачи для детей, которая была запрещена к показу, после чего поднялось движение ее защитников.
81
В точку (фр.).
82
Затяжные прыжки с парашютом (англ.).
83
Не сегодня, так завтра (англ.).
84
Помяни, Господь, его душу (англ.).
85
Все отлично, приятель (англ.).
86
Еще новости есть? (англ.)
87
«Ближе к Тебе, Господи» – американский духовный гимн на стихи Сары Адамс и музыку Льюиса Мейсона.
88
Австралийская морская оса.
89
Голос хозяина (англ.).
90
Чушь! (англ.)
91
И какую страну! (англ.)
92
Счастливой страной (англ.).
93
Ты понимаешь (англ.).
94
Конечно, дружище (англ.).
95
Никак нет (англ.).
96
А сигаретки не найдется, приятель? Сам знаешь, мне так лучше думается (англ.).
97
Поискал? Глухо? (англ.)
98
Глухо (англ.).
99
Держись, приятель (англ.).
100
Ничего (англ.).
101
На случай западни (англ.).
102
Ты меня раскусил, верно? (англ.)
103
Верно? (англ.)
104
Угадал (англ.).
105
«Лобковые волосы» (англ.).
106
Не судьба? (англ.)
107
«Быстрое восстановление» (англ.).
108
Подкрепления не будет, сэр? (англ.)
109
Lady Bay Beach – букв, «пляж Дамского залива» (англ.).
110
От этого местечка у меня мурашки по спине бегут (англ.).
111
Не волнуйся (англ.).
112
Так всегда приходят (англ.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.