Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер Страница 62
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Кайли Хантер
- Страниц: 85
- Добавлено: 2024-01-07 20:01:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер» бесплатно полную версию:Ложь, убийство и безумие…
Когда Давина становится главной подозреваемой в убийстве в маленьком городке Дейбрик-Фоллс, все складывается против нее. Не имея возможности доказать свою невиновность, она решает провести последние дни на свободе, выясняя личность загадочного человека, недавно похитившего местную школьницу.
Если Давина не может спастись сама, то, возможно, ей удастся хотя бы остановить его террор, прежде чем ее отправят в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Итак, вместе с лучшей подругой Оливией они начинают расследование и следуют за подсказками, но запоздало понимают, что бабушка Давины Бернадетт пропала без вести!
«Двое лгут: Кто должен умереть» — вторая книга из серии криминальных триллеров о медиуме Давине Рейвен. Рекомендуется читать эту серию по порядку.
Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер читать онлайн бесплатно
— Как это? — осведомился Стоун.
— Он знает о необычной активности в доме на прошлой неделе. Как и Бернадетт, если она когда-нибудь объявится.
— Что за необычная активность?
Я вошла в гостиную, оглядываясь по сторонам в поисках чего-нибудь странного.
— На прошлой неделе кто-то несколько раз побывал в комнате моей сестры. Кто бы это ни был, он проник в комнату через окно ее спальни.
— И ты говоришь мне об этом только сейчас? — проворчал Стоун, снова перепрыгивая через пятно крови, чтобы выйти в коридор и заглянуть в комнату сестры.
— Подожди, — попросила я, обойдя большую часть крови, а затем проскочив в коридор. — Дверь в комнату Райны была открыта, когда вы прибыли сюда в воскресенье?
— Нет. Дверь стояла закрытой. Должно быть, криминалисты ее открыли, — сказал Стоун.
Я обошла Стоуна и вошла в комнату Райны. Стоун включил свет, и я огляделась, почувствовав тошноту. В комнате теперь было прибрано. Никакого беспорядка.
— Они что, еще и убирались?
— Я должен был предупредить тебя, — вмешался Брейдон, стоя у меня за спиной. — Когда я в воскресенье проводил осмотр, все выглядело именно так. Ничего похожего на то, что ты описывала.
— А стул? Он так и стоял у стола? — спросила я.
— Да, — отозвался Стоун, заглядывая мне через плечо. — А что?
Брейдон повернулся, чтобы обратиться к Стоуну.
— Давина говорит, что когда она была здесь в последний раз, стул подпирал дверную ручку, а дверь в ванную была закрыта.
Стоун подошел и посмотрел на дверь ванной комнаты, увидев засов, который запирался и отпирался изнутри ванной.
— Значит… Комната была заперта. Невозможно войти, не пройдя через ванную из твоей комнаты.
— Да, — ответила я. — За исключением окна, которое я находила либо незапертым, либо открытым несколько раз на прошлой неделе.
— Это еще не все, — заметил Брейдон. — Когда Давина заходила сюда в последний раз, комната была разгромлена. Кто-то разбросал одежду повсюду, опустошил все ящики, что-то искал.
Стоун посмотрел на окно, затем оглянулся на меня.
— Кто-нибудь может подтвердить эту историю?
Я сузила на него глаза.
— Это не история, но да, Бернадетт была со мной. Она видела, что в комнате беспорядок, и находилась рядом, когда я запирала ее обратно.
— Когда это было?
— В тот день, когда Фрэнсис выбежал, чтобы напасть на Бернадетт. Я не помню, какой конкретно это день, но об этом должно быть написано в ваших отчетах и в записях парамедика.
— Пятница, — подсказала Оливия из коридора. — Я почти уверена, что это произошло в пятницу днем.
Стоун достал блокнот и сделал запись.
Я направилась в ванную, оглядываясь по сторонам. Холодок пробежал по спине, когда я увидела вещи, разложенные на столешнице в ванной.
— Неужели все это было здесь?
— Что все? — спросил Стоун, заходя в узкую ванную комнату позади меня. Он огляделся.
— Это. — Я указала на корзину, наполненную заколками для волос и щипцами для завивки. — И это. — Показала на держатель для зубных щеток, в котором теперь стояли две щетки.
Оливия вошла в ванную и посмотрела на стойку.
— Не может быть, черт возьми. Ни за что.
— Что? — спросил Брейдон, пытаясь заглянуть в узкую комнату.
— Ванные принадлежности Райны, — пояснила Оливия. — Щипцы для завивки и заколки для волос. Это вещи Райны. Они годами лежали на верхушке ее комода.
— Я еще раз проверю фотографии преступления, — решил Стоун. — Но уверен, что все точно так, как я видел в воскресенье.
— Думаю, ты прав, — согласился Брейдон, отодвинув Оливию так, чтобы лучше видеть. — Я тоже так запомнил. Я видел две зубные щетки, но решил, что одна из них может принадлежать Оливии.
— Ничего подобного, — покачала головой Оливия. — Я заходила так далеко в дом всего несколько раз, и всегда, когда Ланс водил Фрэнсиса к врачам или стоматологу. Никогда, когда он находился дома.
— Зачем кому-то это делать? — недоуменно спросила я, поворачиваясь, чтобы заглянуть за душевую занавеску. И вздрогнула, увидев вторую бритву и вторую мочалку. — С какой целью?
— Может быть, чтобы тебя напугать, — предположил Брейдон.
— Может, у Фрэнсиса случился один из его приступов, — высказала свою догадку Оливия. — Вдруг он хотел, чтобы все выглядело так, будто Райна никогда не уезжала.
— А может, это сделала ты, — протяжно вздохнув, сказал Стоун. — Вполне возможно, ты ходила во сне.
Мы все посмотрели на Стоуна, но он лишь пожал плечами.
— Ты прошла много миль во время лунатизма. Разве это так уж сложно — подумать, что и это ты могла сделать?
Я не оспаривала его логику, но и не собиралась поддерживать эту теорию. Не обращая на Стоуна внимания, я попыталась открыть дверь, которая вела в мою комнату, но она оказалась запертой. Обойдя всех, я прошла через комнату Райны и по коридору добралась до своей спальни. Все выглядело так, как я и оставила.
Я пересекла коридор и вошла в комнату отца. В начале прошлой недели я быстро протерла пыль и пропылесосила в его комнате, но ничего такого, что могло бы объяснить сильный химический запах, который ощущала сейчас.
Шагнув к комоду, я наклонилась поближе, чтобы понюхать дерево.
— Определенно отбеливатель, — констатировала я, выпрямляясь. — Но веришь ты мне или нет, я ни за что не стану отбеливать деревянную мебель. Хлор может разъесть поверхность.
Я направилась к жалюзи. Они тоже пахли отбеливателем. На подоконнике я заметила засохшие пятна от капель. Тот, кто протирал жалюзи, плохо их высушил, поэтому капли попали на подоконник. Дилетант.
— Оливия, сфотографируй подоконник.
Я подошла к шкафу.
— Можно открыть?
Стоун не ответил, но распахнул передо мной обе дверцы шкафа.
Я осмотрела шкаф сверху донизу.
— Белая коробка из-под обуви на верхней полке сдвинута. Когда я была здесь в прошлый раз, все коробки стояли ровно, а эта — наискосок. И кто-то залезал в мамин тайник.
— Что за тайник? — спросил Стоун.
— Подождите, детектив, — обратился Брейдон. — Эта информация может помочь в деле моего клиента. Я хочу сделать фотографию шкафа.
Стоун отступил назад и достал свой телефон, и оба стали делать снимки.
— Тайник? — спросил Брейдон.
— Под ковром в правом нижнем углу находится потайное отделение или ящичек, где у моей матери хранились некоторые документы. Но кто бы здесь ни был, он не заправил ковер обратно в угол.
— Внутри этого тайника что-нибудь есть? — уточнил Стоун.
— Не должно быть. Я опустошила его на прошлой неделе.
— Ладно, оставим это, — заявил Стоун. — Я не хочу ворошить ковер и портить улики. Отправлю криминалистов сюда утром.
— Что-нибудь еще не на месте? — спросила Оливия.
— Нет. Думаю, это все. Я не особо часто здесь бывала. Большую часть времени проводила в своей
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.