Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун Страница 47

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель"

Содержание:

СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ:

1. Дэн Браун: Тайна из тайн
2. Эсми Де Лис: Адские псы
3. Марк Экклстон: Руководство для начинающего детектива-реставратора-Книга 1 (Перевод: Андрей Белеванцев)
4. Марк Экклстон: Клуб любителей искусства и расследований-Книга 2 (Перевод: Мария Якушева, Светлана Тора)
5. Фульвио Эрвас: Пока любовь растворяется в воде
6. Фульвио Эрвас: Пока воды Венеции тихие (Перевод: Оксана Рогоза)
7. Тесс Герритсен: Выжить, чтобы умереть (Перевод: Ольга Лютова)
8. Кэрол Гудмэн: Тайна Ненастного Перевала (Перевод: Анастасия Осминина)
9. Сара Харман: Все матери ненавидят меня (Перевод: Екатерина Шурупова)
10. Таша Кориелл: Любовные письма серийному убийце (Перевод: Таисия Масленникова)
11. Эбби Корсон: Консьерж (Перевод: Анна Шейкина)
12. Давиде Лонго: Игра саламандры (Перевод: Наталья Орсаг)
13. Алекс Марвуд: Остров пропавших девушек (Перевод: Виктор Липка)
14. Алекс Марвуд: Страшная тайна (Перевод: Мария Самойлова)
15. Рут Уэйр: Идеальная девушка (Перевод: Сергей Рюмин)
16. Рут Уэйр: Поворот ключа
17. Рут Уэйр: Смерть миссис Вестуэй (Перевод: Екатерина Шукшина)
18. Анна-Лу Уэзерли: Черное Сердце (Перевод: Лев Шкловский)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Браун

превозмогая боль в сведённых судорогой мышцах. Он был опытным бегуном, и его ноги легко выдержали внезапную нагрузку. Шерстяное пальто развевалось за ним, пока он набирал скорость, устремив взгляд на внедорожник с работающим двигателем вдали.

Фокман оглянулся и увидел, что его похититель неуклюже застёгивает ширинку, пытаясь пуститься в погоню.Не догонит,— мелькнуло у него в голове, и он почувствовал ветер на лице.

Преследователь что-то кричал, когда Фокман приблизился к внедорожнику.

Раздался выстрел, и пуля прожужжала у самого уха Фокмана.

Чёрт возьми!

Фокман добежал до внедорожника, в прыжке рухнул на водительское сиденье, захлопнул дверь и рывком включил передачу. Он вдавил педаль газа в пол, машина рванула с визгом шин, перескочила через бордюр и, вильнув задком, выскочила со стоянки на Индастриал-авеню.

Удирая от Signature Aviation и своих похитителей, Фокман выхватил телефон из кармана пальто, поднёс к лицу и крикнул: "Эй, Сири! Позвони Роберту Лэндону!"

В сотне ярдов оперативник по имени Чинбург прекратил погоню, спокойно застегнул ширинку и наблюдал, как внедорожник исчезает в ночи. Когда машина скрылась из виду, он направился обратно к фургону.

"Чисто", — доложил он.

Его напарник с ёжиком, Ожер, вышел из укрытия."Телефон?"

"Всё согласно плану. Он забрал его."

"Хорошая работа."

Несмотря на многолетний опыт редактора триллеров, их пленник клюнул на простейший следственный приём — "Беглеца".

Поставь человека на грань смерти, дай ему шанс — и он непременно сделает очевидное: побежит.

Никакого самолёта в Прагу не было. Они просто поставили фургон на подъездной дороге у Teterboro’s Signature Aviation, подсадили третьего оперативника под видом водителя и создали иллюзию идеального момента для побега.

Фокман клюнул... а в его машине стоит маячок.

Иногда перед побегом они устанавливали жучка на цель, но с Фокманом это было лишним — он и так нёс мощную двустороннюю радиостанцию с GPS: свой смартфон. Пока Фокман был в повязке, оперативники достали телефон из его пальто, подключили к ноутбуку, взломали пароль, загрузили специальное ПО и вернули телефон на место.

"Пошли сигналы", — объявил Чинбург, его лицо освещал экран iPad с полным интерфейсом слежки за телефоном Фокмана — геолокация, переписка, звонки и передача данных.

В динамике iPad раздался голос Фокмана, оставлявшего голосовое сообщение.

"Роберт, это Джонас... срочно перезвони! Ты в опасности — и Кэтрин тоже. Звучит безумно, но кто-то взломал наш сервер и удалил её рукопись... пока не знаю зачем. Меня буквально похитили на улице у офиса. Я сейчас позвоню Кэтрин, но тебе лучше оставаться на месте. Ни с кем не контактируй!"

Связь прервалась, и сразу же пошёл новый вызов.

На этот раз на автоответчик Кэтрин. Фокман, захлёбываясь, оставил похожее сообщение, но с одной добавкой.

"Кэтрин, — говорил Фокман, — эти типы утверждают, что ты распечатала рукопись сегодня утром? Если так, спрячь её в надёжное место — это наш последний экземпляр! Все остальные исчезли... в буквальном смысле. Перезвони, как получишь это."

Звонок завершился.

"Бонусная информация", — самодовольно сказал Ожер. "Подтверждение, что пражская рукопись — единственная уцелевшая."

"Финч будет доволен", — Чинбург достал телефон. "Сообщу ему."

ГЛАВА 45

Голова лейтенанта Павла еще пульсировала от удара огнетушителем, но эта боль была ничтожна по сравнению с тем, что он чувствовал, увидев на дне ущелья бездыханное тело своего дяди. Атташе посольства Майкл Харрис считал, что капитан прыгнул сам, но Павел знал правду.

Яначек не был трусом... Он не из тех, кто сдается. Его убили... И я знаю, кто это сделал.

Список преступлений Роберта Лэнгдона против ÚZSI стремительно рос после его выпада в отеле — сопротивление аресту, нападение на офицера, кража оружия ÚZSI, а теперь, если верить следам на обрыве, убийство капитана Яначека и бегство с места преступления.

Оставшись один в бастионе, Павел восстанавливал силы на роскошном диване в приемной Гесснер. Харрис дал ему пакет со льдом, велел не двигаться и отправился в посольство США, пообещав немедленно сообщить в штаб ÚZSI о смерти Яначека.

Это не было случайностью, знал Павел.

Он также знал, что Харрис врет; у атташе и в мыслях не было звонить. Он просто тянул время, чтобы посольство успело придумать свою версию, прежде чем ÚZSI узнает о смерти Яначека.

Павел уже достал телефон, чтобы позвонить самому, но, подумав, заколебался. Он не сомневался, что арест видного американца закончится, как всегда — раздражающе предсказуемо — вмешательством посольства США, которое возьмет дело под контроль и найдет лазейку, чтобы оставить ÚZSI с носом.

"Око за око",— громко сказал Павел, зная, как бы поступил на месте покойного капитана. Зуб за зуб.

Пока никто не знал о смерти Яначека, а значит, у Павла был небольшой шанс самому разобраться с Лэнгдоном. Но сначала нужно его найти.Вычислить беглеца в таком большом городе было бы практически невозможно, если бы не один козырь у Павла... который моментально перевернет ситуацию против американца.

Яначек учил меня нарушать правила... импровизировать ради высшего блага.

Формально Павел не имел достаточного звания для задуманного, но у него был личный телефон капитана Яначека, который он нашел на заснеженном обрыве.

Одной маленькой лжи хватит, чтобы все изменить. У Лэнгдона не будет места, где спрятаться.

Дана Данек вернулась в свой кабинет в посольстве, все еще кипя от ярости после столкновения в "Four Seasons". Призрачная женщина с Карлова моста до смерти напугала Дану, а это было нелегко.

Она направила мне пистолет прямо в лицо, мать ее!

Ревность Даны превратилась в бурлящую ярость.

Кто, черт возьми, это?

Ответ, как знала Дана, уже ждал ее на компьютере — результаты поиска по лицу, которую она запустила почти час назад со скриншотом с Карлова моста.

Дана поспешила к компьютеру и села. Как и ожидалось, программа завершила анализ.

Дана смотрела на результаты вне доверии.

Должна быть какая-то ошибка...

Поиск завершен

Совпадений: 0

У Даны никогда еще не случалось, чтобы поиск в базе не дал ни одного совпадения. В современном мире оставаться невидимкой, не оставив ни единого цифрового следавовсе,было физически невозможно.

Единственный способ остаться вне этой базы данных "Эшелон" — "цифровая чистка". Сеть принадлежала и управлялась США, а значит, американские власти могли создавать "невидимых людей", просто ограничивая выдачу результатов для исключения лиц, которые предпочитали оставаться незамеченными. Этот метод использовали часто — ради конфиденциальности и безопасности госчиновников, видных бизнесменов и тайных агентов

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.