Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд Страница 43

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ли Чайлд
- Страниц: 154
- Добавлено: 2025-08-29 22:03:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд» бесплатно полную версию:Ли Чайлд. "Раскаленное эхо". От долгого ожидания попутной машины на обочине раскаленного солнцем шоссе у любого может помутиться сознание. Когда рядом с ним остановился роскошный "кадиллак", в кондиционированном салоне которого сидела прекрасная женщина, Джек Ричер поначалу решил, что это мираж. Но это был не мираж, а самая настоящая явь. И проблемы, с этого момента обрушившиеся на Ричера, тоже оказались вполне реальными.
Николас Спаркс. "Опасный поворот". Майлс Райан и его маленький сын Джона два года не могли прийти в себя, переживая трагическую смерть матери Джоны и жены Райана. Когда в их жизни появилась Сара Эндрюс, к Майлсу начала возвращаться радость жизни, лицо мальчика снова стала озарять улыбка. Счастье, казалось, было совсем близко, но в силу рокового стечения обстоятельств на пути к нему встала грозная преграда. Лишь ценой невероятных душевных усилий Райану удалось преодолеть ее.
Джон Катценбах. "Аналитик". В подарок на пятидесятитрехлетие законопослушный психотерапевт Ричард Старке получает письмо, исполненное нечеловеческой ненависти. Анонимный автор письма предлагает врачу - вернее, ставит его перед необходимостью - сыграть в некую замысловатую игру. Условия игры таковы, что проигравший - а им, скорее всего, окажется доктор Старке - не доживет до следующего своего дня рождения. Но порой стоит восстать против очевидности и тем самым спасти жизнь - свою и близких тебе людей.
Барбара Тейлор Брэдфорд. "Три недели в Париже". Лето в Париже - что может быть лучше? Для Александры, Кей, Джессики и Марии поездка в этот город означает возвращение в пору юности, к былым любви и дружбе. Она дает им шанс воскресить в памяти самые лучшие воспоминания, а также разобраться с омрачавшими их жизнь недоразумениями и найти ответы на загадки, которые все эти годы не давали им покоя.
Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно
Уолкер сохранял молчание. Бобби подался вперед, не в силах оторвать от него взгляда.
— Ты послал кого-то убить моего брата? — выдохнул он.
— Нет, — ответил Уолкер. — Ричер ошибается. Зачем мне это? Какой у меня мотив?
— Ты хотел стать судьей, — продолжил объяснение Ричер. — Поскольку ты жаждал денег и власти. Но для начала тебе нужно было избраться. А что может помешать человеку избраться?
Уолкер лишь пожал плечами.
— Скандал. Старые тайны, ставшие всеобщим достоянием. Тайны из тех времен, когда ты, Эл и Шлюп были неразлучным трио. Вы все делали вместе. И вот Шлюп сидит в тюрьме за не- уплату налогов. Ему там очень не нравится, И он размышляет: «Как бы мне отсюда выбраться? Мой старый дружок Хак собирается в этом году выставить свою кандидатуру на должность судьи. На что он готов пойти, чтоб добиться своего?» Шлюп звонит тебе и говорит, что, если ты не поможешь ему выйти из тюрьмы, он может пустить нехороший слушок по поводу некоторых давно забытых эпизодов твоей биографии. В результате часть собранных на избирательную кампанию денег ты вынужден потратить на выплату его задолженности перед налоговой службой. А если ему снова чего-то захочется? И Эл тоже в этом замешан как адвокат Шлюпа. Судейская мантия внезапно стала ускользать из твоих рук.
Уолкер молчал.
— Знаешь, как сказал Бен Франклин? — спросил Ричер. — Трое могут сохранить секрет, если двое из них мертвы.
В комнате было очень тихо. Ни движения, ни вздоха. Лишь еле слышное шипение лампы и мерцание свечей.
— А что же это была за тайна? — прошептала Алиса.
— Представь себе, — обратился к ней Ричер, — троих мальчишек в сельской техасской глубинке. Они вместе росли, гоняли мяч, веселились. Потом они немного повзрослели и переключили свое внимание на пистолеты, ружья, охоту. Начали они, наверное, с броненосцев. Однако броненосцы — медленная дичь. Добыть их несложно. Им хотелось более серьезных противников. Они стали охотиться по ночам. Стали использовать пикап. Ездили повсюду. И вскоре обнаружили более крупную дичь, испытали настоящий кайф.
— Что за дичь?
— Мексиканцев. Они брали старый пикап — один за рулем, двое в кузове. Бобби сказал, что Шлюп был большим специалистом в этом виде охоты. Мне кажется, все они в этом поднаторели. Они провели за год двадцать пять таких охот.
— Это был пограничный патруль, — возразил Бобби.
— Нет. Расследование не привело ни к каким результатам, потому что искали не там. Это была не шайка офицеров-мерзавцев. Это были трое местных мальчишек: Шлюп Грир, Эл Юджин и Хак Уолкер.
В комнате стояла мертвая тишина.
— Нападения прекратились в конце августа. Почему? Не потому, что они испугались расследования. Они и не знали ни о каком расследований. Просто в начале сентября начинаются занятия в колледжах. Они стали первокурсниками. Следующим летом они просто из этого выросли. И вся эта история так бы и канула в Лету, если бы двенадцать лет спустя Шлюп не извлек ее из глубин своей памяти, поскольку ужасно хотел выбраться из тюремной камеры.
Все уставились на Уолкера. Он был бледен как полотно.
— Нет, — нарушил он наступившее молчание. — Не так. Я собирался просто спрятать Элли на время. Нанял нескольких местных жителей. Они следили за девочкой в течение недели. Я поехал в тюрьму и сказал об этом Шлюпу. Но ему было все равно. Она ему была не нужна. Я думаю, он и на Кармен женился, чтобы наказать себя за то, что мы делали. Поэтому он ее все время и избивал. Элли постоянно ему об этом напоминала, поэтому моя угроза на пего и не подействовала.
— Тогда ты нанял других людей.
— Да, они скоро взялись за дело н избавились от наблюдателей по моему приказу.
— А потом разобрались с Элом и Шлюпом.
— Прошло много времени, Ричер. Он не должен был об этом напоминать. Мы договорились, что эта тема никогда больше не будет даже упоминаться в наших разговорах. Мы поклялись друг другу. Как будто этого не было. Как будто это был лишь дурной сон длиною в год.
Уолкер замолчал.
— Ты сидел сегодня за рулем пикапа? — спросил Ричер.
Уолкер медленно кивнул.
— Если бы не вы двое, все бы уже было позади. — Он с трудом сглотнул слюну и закрыл глаза. — Но я испугался. Я не смог заставить себя пройти все это до конца.
В комнате снова наступила тишина.
— У тебя есть оружие? — спросил Ричер.
— Пистолет. В кармане.
— Передайте его мне, миссис Грир, — попросил Ричер.
Расти залезла к Уолкеру в карман. Вытащила оттуда кольт «детектив спешиал» и покачала его на ладони.
— Где Элли, Хак? — спросил Ричер.
— Они жили в мотелях. Меня в детали не посвящали.
— Как же вы поддерживали контакт?
— Я звонил по далласскому номеру. Наверное, там была подключена функция переадресации вызова.
Ричер вздохнул. Все сидели не шелохнувшись и молчали. Вдруг Расти подняла дрожащую руку с зажатым в ней револьвером. Его дуло смотрело Хаку Уолкеру прямо в лоб.
— Ты убил моего мальчика, — прошептала она.
Уолкер не предпринял ни малейшей попытки уклониться.
Кольт «детектив спешиал» является самовзводным пистолетом. А это значит, что первая половина хода курка взводит боек и прокручивает барабан под выстрел, если вы продолжаете жать на курок, тогда боек ударяет по капсюлю, и пистолет стреляет.
— Не надо, Расти, — попросил Ричер.
Боек кольта щелкнул и отошел назад.
— Нет, — закричала Алиса.
Боек ударил по капсюлю. Раздался выстрел. Было очень много шума и пламени. Расти выстрелила еще раз. Вторая пуля, как и первая, прошла навылет через голову Уолкера. Расти продолжала палить в воздух. Третья пуля попортила стену, а четвертая попала в керосиновую лампу.
Политая керосином стена тут же занялась. Синие языки пламени ползли вверх и вбок, и уже через несколько секунд полыхала вся стена. Затем огонь очень быстро начал распространяться, окружая находившихся в комнате людей.
— На улицу, — скомандовал Ричер. Алиса уже выбежала в прихожую и распахнула входную дверь. Ричер подтолкнул Расти вслед за ней. Он бросился обратно в дом. Прихожая была наполнена дымом. У двери в гостиную стоял Бобби и сильно кашлял. Ричер схватил его за запястье, заломил руку за
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.