Любовь по контракту, или Игра ума - Тихонова Карина Страница 25
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Тихонова Карина
- Страниц: 105
- Добавлено: 2026-01-17 06:00:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Любовь по контракту, или Игра ума - Тихонова Карина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь по контракту, или Игра ума - Тихонова Карина» бесплатно полную версию:Она не любит говорить правду. Но совсем не потому, что она лгунья. Ее внешняя жизнь благополучна и респектабельна: любимая работа, друзья, налаженный быт. Ей всего двадцать пять лет, она умна, красива, образованна. Но она - женщина с прошлым, о котором не любит вспоминать. Однако настанет время, и в ее жизни появится близкий человек. Человек, который станет для нее самым важным и нужным. Человек, которому она не сможет солгать. Чтобы остаться вместе, им обоим придется измениться. Она готова к переменам, но готов ли он?..
Любовь по контракту, или Игра ума - Тихонова Карина читать онлайн бесплатно
– Подождите, еще не загадала.
Со мной было проще. Желание пришло само собой, но я сильно сомневался в его выполнении.
Наконец, она кивнула и легко дотронулась своим бокалом до моего. Тонко запело кружевное венецианское стекло. Я поднес бокал ко рту и сделал маленький глоток.
Вино обожгло душу холодным пламенем. Я осторожно поставил бокал на столик и откинулся на диванную спинку. Во рту запахло виноградом, по жилам заструился горячий и чистый сок. Мне стало так хорошо, как будто я после долгого трудного путешествия, наконец, вернулся домой.
– Почитайте мне что-нибудь, – попросил я гостью.
– Что?
– Не знаю, что угодно. Лорку.
Вообще, я не люблю, когда стихи читают дилетанты. Но сейчас готов был принять любое, самое примитивное исполнение. Я не сомневался, что Марина выберет что-нибудь из любовной лирики. Но она снова меня удивила.
Севилья – башенка в зазубренной короне, Севилья ранит, Кордова хоронит. Севилья ловит медленные ритмы, И, раздробясь о каменные грани, Свиваются они, как лабиринты, Как лозы на костре. Севилья ранит.Она читала, почти не изменяя интонацию. Но в монотонности ее голоса была своя прелесть. Она будто давала мне самому возможность придумать, как расцветить красками строгую форму рисунка. Кордова... Удивительно красивое название... Почему я так мало знаю об Испании?
...Ее равнина, звонкая от зноя, Как тетива натянутая стонет Под вечно улетающей стрелою Гвадалквивира. Кордова хоронит.В отпуск я теперь поеду в Испанию. И не в Мадрид. И даже не в Севилью. Поеду в город с таким потрясающим названием: Кордова. И возможно, поеду не один.
...Она смешала, пьяная от далей, В узорной чаше каждого фонтана Мед Диониса, горечь Дон-Хуана. Севилья ранит. Вечна эта рана.– В каком году он умер? – спросил я, не открывая глаз, когда она умолкла.
– Его расстреляли во время переворота Франко.
– Сколько ему было?
– Тридцать восемь.
Господи! Ему было тридцать восемь! А он успел сделать столько, что остался великим национальным поэтом до самой смерти, и даже после нее. И всегда будут находиться люди, мечтающие выучить испанский язык только потому, что на нем писал, говорил и думал Лорка. Мужчина, младше меня нынешнего на три года. Я вздохнул.
– Почитайте еще.
Марина немного повозилась на диване, устраиваясь поудобней. Я сильно подозревал, что она уложила ноги в армейских ботинках прямо на диванное покрытие, но даже ухом не повел. Мне уже было на это наплевать.
...Мать Гюго читала. Догорал на крыше Черный ствол каштана...Где-то в самой глубине памяти смутно мелькнуло видение женщины с огромной книгой сказок братьев Гримм. Куда я дел эту книгу? Кажется, ее забрал Дэн. Там были такие картинки...
...Словно рыжий лебедь, выплывший из тины, Умирало солнце в сумерках гостиной...Слова падали, как дождь с небес после долгой засухи, и душа жадно впитывала драгоценную влагу. Я слушал дробящиеся рифмы чужестранной, но не чуждой поэзии и видел чеканную пластику строгого ритмического танца. Сдержанная страсть арабских напевов волной обрушивалась на каменную стойкость древней культуры кельтиберов и рассыпалась таким немыслимым сверкающим каскадом, что по коже бегали мурашки восторга и ужаса. Две взаимоисключающие культуры, две противоположные религии, два мира, Восток и Запад, столкнулись на этой земле, но не разрушили друг друга, а породили ослепительно красивое дитя – испанское искусство. И ни одна страна не сохранила так бережно все лучшее от предшествующих миров, давно унесенных ветром.
...Будние дни меняют кожу, как змеи. Праздники не поспевают. Не умеют.Я куплю его книгу. Каким же идиотом, наверное, я выглядел, когда априорно рассуждал о вещах, которых не знаю. И как многого я мог лишиться в своем снобизме!
...Праздники ведь признаться, очень стары. Любят в шелка одеваться, И в муары...Я рывком оторвался от спинки дивана и посмотрел на гостью. Марина сидела напротив меня, вытянув ноги. Глаза полузакрыты, на лице мягкая, нежная усмешка. Мое движение напугало ее, и она остановилась
– Устал?
– Нет. Продолжай.
Она сказала мне «ты». И я ей тоже. И это получилось так естественно, как будто мы знакомы много лет.
...И тополя уходят. Но след их озерный светел. И тополя уходят. Но нам оставляют ветер.Теперь я, не отрываясь, следил за движениями ее губ. Движения были медленными и завораживали, как танец змеи. Иногда она чуть улыбалась, и за губами сверкала ровная влажная полоска зубов.
...А он умирает ночью, обряженный черным крепом, Но нам оставляет эхо, плывущее вниз по рекам...Ее ровный голос плел кружево слов удивительной красоты, И я шевелил губами, повторяя рисунок. В горле у меня мучительно пересохло, но я скорее умер бы, чем порвал тонкую ниточку, протянувшуюся между нами. Тело давно затекло, а я все сидел неподвижно, как сфинкс, и только еле-еле шевелил губами, жадно разглядывая ее рот. И когда ожидание стало невыносимым, как боль, она оборвала узор на середине. Встала, подошла, взяла в руки мое лицо и заглянула мне прямо в душу. Темные зрачки затянули в себя, как водоворот, и я почувствовал, что падаю куда-то с ужасающей быстротой. Грудь сотрясало хриплое и тяжелое, как у астматика, дыхание, но я не шевелился, только мучительно ждал того единственно правильного шага, который должна была сделать она сама. И когда ее губы соприкоснулись о моими, пришло облегчение. Я застонал, и голова выключилась. Как перегоревшая лампочка...
– Который час?
Я осторожно освободил руку из-под ее головы, пошарил по тумбочке и наткнулся на часы. Включил подсветку и вгляделся в циферблат.
– Три.
Мы лежали на кровати в спальне. Я не задернул шторы, и неоновый свет уличной рекламы переливался на светлой занавеске.
Маринкина голова шевельнулась рядом с моим плечом, и я приподнял ее, чтобы снова подложить руку. Марина уткнулась носом мне в шею и легко вздохнула.
– Ты порвал мне шнурки на ботинках, – пожаловалась она шепотом.
– Я куплю тебе новые.
– Шнурки?
– Ботинки.
Марина приподнялась на локте и заглянула мне в лицо. Не знаю, что ей удалось увидеть. Я видел только темный овал, окруженный спутанными волосами.
– Мне эти нравятся!
Я засмеялся. Я был так счастлив, что готов был соглашаться с ней во всем. И не только по дипломатическим соображениям. Что такое ботинки, в конце концов? И что с того, что они мне не нравятся? Вчера не нравились, а сегодня нравятся...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.