Исповедь жертвы - Дебора Массон Страница 13
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Дебора Массон
- Страниц: 15
- Добавлено: 2026-06-22 03:00:08
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Исповедь жертвы - Дебора Массон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исповедь жертвы - Дебора Массон» бесплатно полную версию:ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ СЕРИАЛОВ «ДЕКСТЕР» И «ТЫ»
ЭТА ИСТОРИЯ О КОНТРОЛЕ, ВЛАСТИ И ОДЕРЖИМОСТИ. ОБЕРНИСЬ, МОЖЕТ БЫТЬ И ТЫ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ?
Уэсли Харпер был ребенком, когда его мир рухнул в одно мгновение: отец-убийца, мать-жертва, новый дом и чужое имя. Сейчас Кейси Картер – идеальный социальный работник. Терпеливый, внимательный, незаметный. Он работает в Центре помощи полиции, помогая выслеживать людей, ведущих асоциальный образ жизни. Только в этой работе есть тонкая грань между слежкой и одержимостью – и Кейси давно ее перешел.
Теперь он жаждет справедливости.
Однажды три незнакомца – Джен, Билл и Льюис – просыпаются в запертой комнате. У похитителя необычное требование – признаться в самых страшных секретах. У каждого есть то, о чем они предпочли бы забыть навсегда. Но чем дольше они находятся взаперти, тем больше растет уверенность – похититель знает о них слишком много.
Что связывает этих случайных людей? И какую вину из своего прошлого Кейси пытается искупить, став их судьей, присяжными и палачом?
«Восхитительный триллер, вознёсший новую звезду. Дебора Массон, отныне ты и сама под прицелом моего внимания» – Питер Джеймс, автор зарубежных детективов.
Исповедь жертвы - Дебора Массон читать онлайн бесплатно
Митчелл бросил сигарету на обочину.
Льюис проследил за ней взглядом:
– Там оставалась еще половина, приятель.
Митчелл рассмеялся:
– Деньги на курево теперь, когда я избавился от этой девки, есть. И, вообще-то, теперь, когда я от нее избавился, мне кажется, что мы с тобой могли бы быть полезны друг другу.
Льюис приподнял бровь.
Митчелл опять рассмеялся.
– Не в этом смысле, придурок. Думаю, все уже поняли, что я исключительно по женщинам. Но, мне кажется, ты норм. Я мог бы научить тебя паре трюков, как познакомиться с девчонкой.
На этот раз Льюис поднял глаза, заинтересованный не обещанием, а тем, что, возможно, Митчелл хотел снова с ним пообщаться.
– А ты очень уверенный в себе тип, да?
Митчелл пожал плечами:
– Кто-то же должен быть таким. Я научу тебя, как разговорить птичку, а ты выпьешь со мной пинту пива в центре. Всегда неплохо иметь собутыльника. Давай, вытащи нас обоих из этой дыры.
Сердце Льюиса забилось быстрее. Значит, у Митчелла тоже не было других приятелей. И он хотел выпить пива с ним. Льюис спрыгнул со стены.
– Что, прямо сейчас?
Митчелл рассмеялся:
– Не. Я пойду домой чего-нибудь перехвачу. Давай встретимся тут завтра. – Митчелл тоже встал, сплюнул на тротуар и вытер подбородок. Он оглядел улицу. – Кстати, а в каком доме ты живешь?
Льюис с трудом удержался от того, чтобы не пуститься вприпрыжку.
– Мне туда. Я тебе покажу.
– Ну пошли.
Прошло всего несколько минут, прежде чем они оказались у дорожки, ведущей к многоквартирному дому Льюиса.
Льюис кивнул на здание.
– Я живу на верхнем этаже, справа. Мама немного раздражительна, так что просто брось камешек в окно, чтобы ее не бесить. Только не слишком сильно – если разобьешь стекло, то обязательно ее услышишь.
Льюис продолжал смотреть вверх, надеясь, что не звучит как псих, но он очень не хотел, чтобы его мать узнала о Митчелле или чтобы Митчелл внезапно познакомился с его мамой.
Митчелл тоже посмотрел на окно:
– Да без проблем.
Льюис попытался сдержать расползающуюся на лице улыбку.
– Значит, завтра пропустим по пиву, серьезно?
– Намного серьезнее, чем все, что у тебя было с этой птичкой.
Льюис толкнул Митчелла в плечо:
– Ой, да хорош.
Митчелл усмехнулся и повернулся к дороге, которой ему предстояло возвращаться.
– Ладно, я пошел.
Льюис потер большой палец, силясь придумать, что бы еще такое сказать, чтобы завтрашний день точно был предрешен, но не желая при этом выглядеть отчаявшимся.
А Митчелл уже уходил.
– Значит, завтра, да? – крикнул ему в спину Льюис.
Митчелл поднял руку, не оборачиваясь.
– Завтра.
И Льюис смотрел ему вслед до тех пор, пока тот не превратился в точку вдали, больше всего на свете надеясь, что они встретятся вновь.
Глава 11
Я дышу в сложенные рупором ладони, пытаясь согреть их с тех самых пор, как вернулся домой, и у меня все еще пахнет сигаретами изо рта даже после того, как я трижды почистил зубы. Я не затягивался, просто совал сигарету в рот и вытаскивал ее так быстро, как только мог, но я все равно чувствую эту вонь. Курение для меня лишь средство для достижения цели, причем хорошо отработанное, чтобы меня не согнуло в приступе кашля.
Свет трех мониторов передо мной окрашивает кожу моих рук в голубоватый оттенок, и теперь она выглядит такой же холодной, какой и ощущается. Один из этих экранов демонстрирует Льюиса на его кровати. Он лежит на спине в одних трусах-боксерах, и его лицо озарено светом треснувшей лампы на тумбочке и моим обещанием, данным ему.
Его руки сцеплены за головой, широко раскрытые голубые глаза устремлены в потолок. Что бы там ни было – а вероятно, ничего, кроме трещин и паутины, там и нет, – он этого не видит. В это мгновение его разум работает на пределе своих возможностей; он размышляет о том, к чему и куда может завести его завтрашний день. В его позе нет и следа прежней ярости, которая охватила его на улице, а девушка, с которой он пытался сблизиться, уже забыта.
Я пообещал ему дружбу, человеческое общение – начиная с завтрашнего дня.
В моей комнате царит полная тишина, если не считать непрерывного тиканья часов на стене; она погружена в темноту, нарушаемую лишь мерцанием моих экранов и лампой Льюиса. Этим болезненным сиянием. Скорее всего, в его голове сейчас тоже царит что-то подобное; тиканье часов заставляет меня задуматься о механизме работы этого разума, и я бесконечно благодарю судьбу за то, что не могу лично видеть, что движет им, что мне не приходится быть свидетелем образов, что мелькают перед его сосредоточенными глазами.
Я сижу рядом с ним сорок пять минут, мы оба почти не двигаемся, и эта тишина клубится по обе стороны камеры. С аудиопотоком все в порядке. Просто мы оба погружены в мысли о завтрашнем дне. Его подпитывает волнение, меня – моя цель. Я мог бы сделать все намного быстрее – исключить подготовку к тому, что должно произойти, но я хочу, чтобы он думал, будто ему есть чего ждать. Хочу, чтобы он почувствовал, хотя бы на один-единственный, короткий миг, то, чего так долго жаждал.
Откормить гуся перед праздником, если вам так больше нравится. Эта сокрушительная потеря больно ударит по нему. Не так сильно, как по мне, конечно, но достаточно ощутимо, чтобы он понял и наконец задумался о том, что сделал. Понял, что отобрал. И почему теперь он обязан заплатить.
Льюис садится и свешивает свои тощие бледные ноги с кровати – его легкие требуют последнюю дозу никотина в конце дня. Его торчащие ребра можно пересчитать, глядя даже на его обнаженную спину; он практически не шевелится, пока наслаждается каждым вдохом и выдохом. Потом он давит окурок в переполненной пепельнице на прикроватном столике и протягивает руку, чтобы выключить лампу. Он не желает матери спокойной ночи, лишь шуршит тонким пуховым одеялом, когда устраивается под ним.
И я представляю, как он улыбается. Но скоро это изменится.
Глава 12
Сновидения накатывали на Льюиса волнами; мерцающие образы и громкие звуки пульсировали и бились в его разуме и теле, заставляя его дергаться, метаться и тяжело дышать. Сильный удар по голени потертым детским ботинком на игровой площадке; карие глаза девочки на улице, улыбающейся, когда он протянул руку, чтобы погладить ее по щеке; яркий свет и камеры, направленные ему
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.