Бельгийский лимонад - Геннадий Никитович Падерин Страница 125
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Геннадий Никитович Падерин
- Страниц: 125
- Добавлено: 2025-09-02 18:02:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бельгийский лимонад - Геннадий Никитович Падерин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бельгийский лимонад - Геннадий Никитович Падерин» бесплатно полную версию:Имя Геннадия Падерина давно знакомо любителям увлекательного, остросюжетного чтения. В новой книге известного сибирского писателя представлены ранее не публиковавшиеся повесть о буднях сибирских чекистов и несколько рассказов, в числе которых внимание читателей несомненно привлечет неожиданным ракурсом новелла «Как я пригласил в гости Его Превосходительство Президента Соединенных Штатов Америки». Вошел сюда и фронтовой цикл, вобравший личный боевой опыт автора. Он также пополнен новыми рассказами.
Бельгийский лимонад - Геннадий Никитович Падерин читать онлайн бесплатно
...Снаряд настиг не Фомича — Олю. Взбуровил край воронки, в которой она пережидала обстрел, и, не задев ни одним из тысячи осколков, не поцарапав даже, умертвил тараном взрывной волны.
В той воронке, на самом дне, ее и нашел Фомич. Опустился на колени, подхватил на руки изжамканное тело и так, на коленях, остался. Не смог подняться. Будто самого изжамкало тем смерчем. Тогда и стал звать на помощь...
Могилу для Оли копали всем взводом, подменяя один другого. Каждый, словно виноватясь, хотел отдать девушке последний долг. Фомич попросил: пусть будет глубиной в полный рост, как если бы то был окоп, каким не довелось ей владеть при жизни.
Все это время он держал тело на вытянутых руках. Леня Качуга расстелил на дне канавы шинель, тронул за плечо: положи.
— Нет, нет, — даже попятился Фомич, — покладем сразу на место, ни к чему это ёй — лишняя боль.
В основании могильного холмика, где полагается стоять памятнику, заглубили саперную лопатку — черенком в грунт. На выступающем заступе, предварительно прошваркав песком, Фомич нацарапал острием штыка:
«Оля К., санинструктор. 17.09.42».
Стоя перед холмиком на коленях, трижды поклонился, касаясь головой земли, проговорил почему-то шепотом:
— Прости нас, Олюшка, доверилась ты нам, а мы спровадили тебя на тот свет, и даже фамилию не спросили!..
Примечания
1
Мой дорогой (англ.).
2
Спешу.
3
Опытного переводчика.
4
Да, да (англ.).
5
Парень (англ.).
6
Большое спасибо (англ.).
7
Очень хорошо (англ.).
8
Северный ветер.
9
Пистолет-пулемет Шпагина.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.