Восьмой свидетель - Стив Кавана Страница 12

Тут можно читать бесплатно Восьмой свидетель - Стив Кавана. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Восьмой свидетель - Стив Кавана

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Восьмой свидетель - Стив Кавана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Восьмой свидетель - Стив Кавана» бесплатно полную версию:

Руби Джонсон работает няней и горничной в богатых семьях, живущих на престижной улице Манхэттена. Она знает про них всё. Их распорядок дня. Их секреты. Всё.
Однажды ночью, возвращаясь домой, Руби становится свидетельницей убийства. Она знает жертву. Она знает преступника. Руби анонимно звонит в полицию и называет имя убийцы. Но говорит неправду… Она затеяла смертельно опасную игру, которую обязана выиграть.
Эдди Флинн, бывший мошенник, ставший успешным адвокатом, должен защищать человека, обвиняемого в этом ужасном преступлении. Задача почти невозможная – у прокурора на руках весомые улики. Кроме того, у них есть реальный свидетель убийства – аноним, имя которого не разглашается, – стоящий в списке свидетелей под номером 8. Его показания должны решить исход обвинительного приговора. И Флинну приходится играть вслепую…

Восьмой свидетель - Стив Кавана читать онлайн бесплатно

Восьмой свидетель - Стив Кавана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стив Кавана

дуло своего револьвера к колену Грейди. Выражение лица у того внезапно изменилось.

– Ты знаешь, что происходит, если тебе прострелят колено из малокалиберного оружия? – поинтересовалась она.

Грейди не пошевелился. Не произнес ни слова. Его взгляд остановился на Блок. Через пару секунд он покачал головой.

– После замены коленного сустава и года физиотерапии ты опять сможешь ходить, даже почти не прихрамывая. Но вот о чем реально стоит беспокоиться, так это насчет инфекции. В рану обязательно попадут мелкие волокна из твоих штанов. Если хирург не удалит их все до единого, они загноятся и вызовут заражение крови. А это уже чревато ампутацией.

Кадык на тощей шее Грейди заходил вверх-вниз.

– У меня есть хорошая и плохая новости, – продолжала Блок. – Хорошая новость в том, что насчет инфекции ты можешь не переживать. А плохая – это что сейчас у меня в руке пятисотый «Смит и Вессон», и в верхней каморе ствола у него патрон «Магнум» с пулей в четыреста сорок гран[9], которая мгновенно оторвет тебе ногу по колено. Если ты или кто-нибудь из твоих дружков не в курсе, как правильно пережать бедренную артерию, которая находится у тебя за коленной чашечкой, то ты полностью истечешь кровью уже примерно через девяносто секунд.

По щеке у Грейди скатилась тонкая капелька пота.

– Вот тебе выбор. Слушай внимательно. Попроси своего человечка открыть дверь и вывести оттуда Дьяни – целой и невредимой, – и мы дадим тебе полтора часа, прежде чем вызвать полицию. К тому времени ты успеешь добраться до соседнего штата. Так что решай. Девочка и девяносто минут. Или девяносто секунд. Думай быстрее.

Боковым зрением Блок заметила, как Лейк вдруг напрягся и обернулся в сторону барной стойки. Услышала топот тяжелых ботинок по деревянному полу позади себя.

Лейк откинул полу пиджака, чтобы не мешала выхватить висевший у него на бедре «Глок», не спеша произнес:

– Ну давай, подбери свой дробовик… Заряди его.

Второй охранник, судя по всему, двинулся к валяющемуся на полу ружью. Шаги умолкли. Видать, он передумал.

Однако Лейк продолжал:

– Подбери его! Я хочу, чтобы ты это сделал!

Несмотря на всю его эксцентричность, интеллект и причуды, у Габриэля Лейка была и другая сторона. И вот она проявилась на всеобщее обозрение. Лицо у него потемнело. Глаза стали мертвыми, как у акулы. Блок почувствовала, как волоски у нее на затылке встают дыбом. Ей уже доводилось видеть этот взгляд – прямо перед тем, как Лейк нашпиговал одного человека пулями прямо у нее на глазах. Он был талантливым следователем и оперативником, но также и убийцей. Наверное, именно поэтому у него так хорошо получалось ловить убийц.

Никто так и не пошевелился.

Блок еще сильней вдавила дуло пистолета в колено Грейди. Тот подхватил стопку, одним махом опрокинул ее и прохрипел:

– Бутч, приведи девчонку!

– Какого хера? – вопросил здоровенный охранник, сидевший у дорожного знака, после чего встал. Тот, кого Блок теперь знала как Бутча, весил больше трехсот фунтов. И жира в нем было совсем немного. Руки у него напоминали якорные цепи на военном корабле.

– Просто приведи эту долбаную девчонку, Бутч! – рявкнул Грейди.

Бутч врезал по дорожному знаку кулаком. Тот скользнул назад. Здоровяк скрылся в темной комнате за знаком. И почти сразу же вернулся, волоча за собой за руку Дьяни Сэндовал. Девушка была вся в грязи и в поту и плакала.

Бутч уперся своей огромной ручищей ей в поясницу и подтолкнул вперед. Вскрикнув, она неловко упала, крепко ударившись левым плечом об пол. Лейк направился прямо к ней.

Глаза у Блок недобро вспыхнули.

– Я сказала, целой и невредимой! – напомнила она.

После чего встала, ухватила Грейди за длинные, растрепанные волосы и как следует приложила его физиономией об стол. Послышался влажный хруст, за которым последовали жалобные стоны.

Потом Блок вышла из кабинки и с невероятной ловкостью проделала две вещи.

Убрала здоровенный револьвер в кобуру.

Подобрала пустую стопку со столика Грейди.

Бутч лишь заржал, когда Блок направилась к нему.

– Ну и что вы такое задумали, дамочка? – насмешливо поинтересовался он.

* * *

Вскоре Блок уже стояла на парковке стрип-клуба и, прикрыв глаза от солнца, смотрела, как Дьяни обнимает своего отца. Джон Сэндовал опустился на колени и тоже обнял свою дочь. Они плакали, не в силах отпустить друг друга. Начали прибывать фургоны передвижных телевизионных станций, а фургон-«воронок» шерифа был уже почти полон. Из бара вывели Грейди, нос которого расплющился чуть ли не на всю физиономию. Потом на каталке из «скорой» вывезли Бутча.

– Хорошая новость, – сказал Лейк. – Я тут поговорил с одним из медиков… Они думают, что смогут спасти глаз Бутча – бо́льшая часть стекла не попала в глазное яблоко, – но правая рука у него в очень плохом состоянии. Тот парень сказал мне, что никогда еще не видел столь серьезного спирального перелома – с тех пор, как у какого-то фермера затянуло руку в молотилку. Короче, они не думают, что Бутч когда-нибудь сможет опять играть на скрипке.

– Ты уже пообщался с шерифом?

– Естественно, и Бутч не собирается писать на нас заявление. Его отправят в тюрьму штата, и теперь у него есть только одна рука, чтобы защищаться. Он не допустит, чтобы всем стало известно, что его покалечила какая-то тетка из Нью-Джерси, которая вдвое мельче его.

– Ну вот и отлично. Нам тоже пора выдвигаться отсюда. На сей раз уже мне понадобится твоя помощь.

– Эдди опять во что-то ввязался?

– Кейт зацепила нового клиента. Какого-то нью-йоркского богатея обвиняют в убийстве. Им нужна кое-какая предыстория и фотографии с места убийства.

– А я-то тебе зачем?

– С дипломатическими целями, – отозвалась Блок, пряча улыбку.

Глава 4

Руби

Выдвинув ящик с ножами, она заглянула внутрь.

Выбор был богатый. Да и ножи великолепны – сплошь японские, ручной ковки, с рукоятками из орехового дерева. На секунду взгляд ее скользнул по кухонному «островку» и остановился на Томасе. Тот сидел на табурете в противоположном его конце, увлеченный комиксами про Человека-паука. На нем был свитер с изображением Человека-паука, синие джинсы и маленькие красно-синие кроссовки «Найк». Даже для своих семи лет он казался слишком маленьким. Руби только что забрала его из начальной школы и проводила к ожидавшему их лимузину с семейным водителем, который затем отвез их обратно к дому его родителей на Западной Семьдесят четвертой улице.

Томас не отрывал взгляда от книжки, наклонив голову и пытаясь поймать своими маленькими вишневыми губами бумажную соломинку, торчащую из коробки с соком. Он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.