Песнь лабиринта - Ника Элаф Страница 114

Тут можно читать бесплатно Песнь лабиринта - Ника Элаф. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Песнь лабиринта - Ника Элаф

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Песнь лабиринта - Ника Элаф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Песнь лабиринта - Ника Элаф» бесплатно полную версию:

<p>Зверь, который бежит на зов, преследуя девушку в лесу. Красные туфли. Темные пятна от пальцев на нежной шее. Больше, чем просто фантазия.</p>
<p>В попытке нащупать нить расследования Марк Деккер все дальше заходит в лабиринт своего прошлого, не зная, что ждет за последней и самой крепко закрытой дверью: выход из тьмы или встреча лицом к лицу с настоящим монстром. И есть ли у Алис Янссенс шанс убежать от чудовища, которое она сама позвала.</p>

Песнь лабиринта - Ника Элаф читать онлайн бесплатно

Песнь лабиринта - Ника Элаф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ника Элаф

были рады, как долгожданным гостям. Удивительно, что люди здесь вообще… так любили жить и словно бы хотели поделиться этой любовью с другими. Все было просто, без натужных попыток что-то показать и чем-то удивить: старые стаканы, ножи и вилки из разных наборов, тарелки с выщербленным краем, но от этого казалось, будто тебя пригласили домой на семейный ужин. Лепешки с сыром и медом, вино, невероятно вкусная брынза, жаренный на углях халуми, запеченные баклажаны, еще какие-то закуски, названия которых Марк не мог запомнить. И даже картошка фри.

– Боже, как вкусно! – Алис уплетала что-то за обе щеки, и это выглядело так сексуально.

– Знала бы ты, как меня заводит, когда ты ешь… вот так. – Он нащупал под столом ее коленку.

– М-м-м, – Алис накрыла своей рукой его руку под столом. – Жаль, что после таких ужинов можно только лежать и охать.

– Ничего, крокодилос еще свое возьмет. Когда пузо перестанет волочиться по земле. В бассейне на балконе!

Алис хихикнула – захмелевшая от еды и вина, как и он, счастливая, разнеженная, наполненная звучанием любви.

– Знаешь, как это называется по-гречески? – Она взглянула в телефон: какой-то блог, который читала всю поездку и из которого узнала, как правильно заказывать кофе, здороваться и благодарить.

– М? Что – это?

– Вот это. – Алис показала рукой на еду, на них обоих, на таверну, на деревья с фонариками, на темное звездное небо над горами: – Мья хара[14].

* * *

Профессор Морелль закрыл досье с материалами дела и нахмурился. Тело, обнаруженное работниками Музея искусства и истории в одном из египетских саркофагов. Неожиданное и очень странное убийство. Он постучал карандашом по столу, а потом набрал номер секретаря.

– Свяжитесь, пожалуйста, с комиссаром Деккером. По поводу истории с трупом в саркофаге. И с криминалисткой Деккер, разумеется. Они нужны оба. И срочно. Подготовьте все документы. Пусть собирают свою группу.

Примечания

1

Компрачикос, или компрапекеньос (от исп. comprachicos, букв. – «скупщики детей»), – в Испании, Англии, Германии, Франции XIII–XVIII веков представляли собой организованные преступные сообщества, состоявшие в основном из контрабандистов, бродяг и нищих. Покупая или похищая детей, компрачикосы проводили над ними изуверские хирургические экзекуции и продавали их королевским дворам и Папскому престолу. Для закупки детей ими были организованы целые сети из бродяг и уличных попрошаек.

2

Менады – женщины, посвятившие себя культу бога плодородия и виноделия Дионису. Они украшали волосы виноградными листьями, облачались в звериные шкуры и подпоясывались змеями. Кружась в экстатическом танце, менады убивали животных и пили их кровь. Иногда их жертвами становились и люди.

3

О, Ариадна, я шел сюда, но подвел тебя в этом лабиринте моего прошлого… (англ.)

4

В психиатрии манифестация – это проявление выраженных симптомов болезни.

5

Сенсибилизация (отлат. sensibilis – чувствительный) – в медицине повышение чувствительности человеческого организма или отдельных органов к воздействию какого-либо фактора внешней или внутренней среды.

6

Тавматургический (от сл. тавматург) – чудотворный, к чудотворной силе, тавматургии относящийся.

7

Взгляд, который заставляет меня опустить глаза. Смех, который прячется в уголках его губ. Вот без прикрас портрет мужчины, которому я принадлежу… (фр.)

8

Когда он меня обнимает, когда что-то мне шепчет… (фр.)

9

О Аридна, я тебе спою, и мы продлим жизнь друг друга… (англ.)

10

Вальс на тысячу раз дарит только влюбленным триста тридцать три раза время, чтобы построить любовь (фр.).

11

Добрый день.

12

Два кофе по-гречески без сахара, пожалуйста. С собой.

13

Большое спасибо.

14

Радость, благодать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.