Хосе Сомоса - Клара и тень Страница 108

Тут можно читать бесплатно Хосе Сомоса - Клара и тень. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хосе Сомоса - Клара и тень

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Хосе Сомоса - Клара и тень краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хосе Сомоса - Клара и тень» бесплатно полную версию:
Люди-«картины» — последнее слово в сверхсовременной живописи…Таинственный преступник, который совершает своеобразные «акты вандализма», убивал живые шедевры великого мастера — голландца ван Тисха… И каждое из убийств — своеобразное кровавое произведение искусства!Два шедевра — уничтожены. Кто следующий?…Сотрудники службы безопасности Фонда ван Тисха начинают собственное расследование…

Хосе Сомоса - Клара и тень читать онлайн бесплатно

Хосе Сомоса - Клара и тень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хосе Сомоса

5

Польдеры (гол.) — искусственно насыпанные участки суши. — Примеч. пер.

6

Имеется в виду офорт, чаще называемый «Три креста». — Примеч. пер.

7

«Прово» («Provo» — производное от английского глагола «provoke» — провоцировать) — так называлась газета, выпускавшаяся с 12 июля 1965 года в Амстердаме группой левых радикалов, представителей так называемой контркультуры. Выход первого номера явился пиком гражданского неповиновения властям. «Прововцы» и сторонники пропагандируемой ими культуры сумели спровоцировать серьезные беспорядки, выражая протест против правящего Нидерландского Королевского дома Оранских. Одновременно сплоченная группа «скваттеров» пыталась занять пустующие здания и повсеместно вступала в ожесточенные схватки с местной полицией и представителями городских властей. — Примеч. пер.

8

Использован русский перевод Владимира Микушевича. — Примеч. пер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.