Опасный преступник (1986 - 1) - Алексей Вячеславович Зубков Страница 60

- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Алексей Вячеславович Зубков
- Страниц: 75
- Добавлено: 2023-05-09 21:00:45
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Опасный преступник (1986 - 1) - Алексей Вячеславович Зубков краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Опасный преступник (1986 - 1) - Алексей Вячеславович Зубков» бесплатно полную версию:Уинстон Смит тихо спивается после финала "1984". Но ему предлагают другую работу, и его жизнь уже никогда не станет прежней.Этот сеттинг излишняя серьезность точно убивает на стадии вводных. Лютая бешеная клюква и по букве, и по духу с сохранением верности жанру антиутопии.Безумный мир, умеренно адекватные персонажи, умный и не перекачанный главный герой. Серьезная критика не нужна, стеб по теме приветствуется.С 1 января 2021 года все шесть романов и целый ряд других произведений Джорджа Оруэлла, опубликованных при его жизни, перешли в общественное достояние. Поэтому мой скромный фанфик не нарушает авторских прав.Примечания автора:Здесь в мире тоталитаризма есть Теневая СторонаГде люди могут жить неплохо, когда вокруг идет война.Здесь странствуют по подземельям, здесь переходят Рубикон.Здесь невозможно удержаться, однажды преступив закон.А нашим главным персонажем на первой линии стоитСотрудник Министерства Правды и шахматист товарищ Смит.
Опасный преступник (1986 - 1) - Алексей Вячеславович Зубков читать онлайн бесплатно
Левая рука фараона вытянулась перед беглецом. Уинстон врезался в нее грудью, ноги пробежали дальше, и он плюхнулся на задницу, больно ударившись копчиком.
- Куда разогнался? – спросил констебль.
Уинстон удивился, с чего бы констебль так грубо задерживал партийного. Но тут же вспомнил, что он, собираясь за город, оделся попроще.
Подбежали Костюмы.
- Он наш! – крикнул Фил.
- Смотрите, кто пришел! Костюмы! – с наигранной радостью воскликнул констебль, - Вы не заблудились, парни? Белгравия не ваш район.
- Договоримся, - сказал Мэтт, переводя дыхание.
- В участке с инспектором будете договариваться. Этого я забираю, - констебль указал дубинкой на Уинстона.
- За что? – опять влез Фил.
- За мелкое хулиганство и оскорбление при исполнении. Устроит?
- Офицер, пожалейте нашего друга, - сказал Мэтт.
- Зачем?
Старший не нашелся с ответом.
- Беги, дурак! – крикнул Фил, - Тебя же расколют! Жить надоело?
Мэтт пихнул Фила кулаком в бок, а констебль ухмыльнулся.
Уинстон вскочил, получил по спине дубинкой и снова упал. Фил подхватил его и потащил за собой. Мэтт попытался преградить путь констеблю, но полисмен снес его в два удара.
Беглецы не успели оторваться и на десяток метров. Констебль метнул дубинку, попал Уинстону между лопаток, и тот снова упал.
Фил встретил полисмена в боксерской стойке. Тот провел ложный кросс левой в лицо, пригнулся под ответным ударом и вбил правый кулак в низ живота на уровне ширинки. Отшвырнул Фила, еще раз ударил Уинстона по спине левой и подобрал дубинку правой.
Мэтт как раз подбежал и тут же получил хлесткий удар дубинкой по правой кисти и тычок в лицо. Шагнул назад, оступился и упал.
Констебль достал наручники и из троих подозрительных типов выбрал самого важного. Беглеца.
В участке полисмен провел задержанного мимо дежурного без всякой регистрации сразу в комнату для допросов. Обыскал и выложил вещи из карманов в лоток на столе. Уинстон порадовался, что положил револьвер в сумочку Бонни.
- Меня очень интересует, кто ты такой, что Костюмы едут в чужой район и отбивают тебя у полиции, - сказал констебль.
- Это ошибка, - ответил Уинстон, - Я простой служащий в Министерстве Изобилия. Они меня с кем-то перепутали.
- Врешь! – констебль ударил задержанного по уху открытой ладонью.
Уинстон свалился со стула.
- Вставай, сукин сын. Служащий он, как же. Завтра, то есть, уже сегодня, рабочий день, а ты с бандитами по улицам бегаешь.
- У меня личные дела.
- Какие?
Вопрос поставил Уинстона в тупик. Что он мог делать у бывшего военно-морского общежития, если не говорить про Бонни? И почему это нельзя было сделать днем?
- Что, не придумал сказку? – констебль рывком поставил его ноги и отвесил пощечину.
Уинстон молчал.
В комнату зашел инспектор. Констебль вытянулся и щелкнул каблуками.
- Вольно, - сказал инспектор.
- Вы тут прямо живете, сэр, - со слабо скрываемым недовольством ответил полицейский.
- Стоит отойти на шаг, и вы начинаете заниматься онанизмом вместо работы. Что тут у тебя?
- Жулик или вор.
- Я не вор, - начал Уинстон, и констебль ударил его поддых.
Оба полицейских говорили как шотландцы. Констебль, скорее всего, родился в Лондоне, а инспектор приехал сюда когда-то давно. Кто другой не заметил бы, но профессиональный лингвист такие вещи замечает, не задумываясь. Тем более, что прошотландские настроения в Скотланд-Ярде давно уже вошли в лондонский фольклор.
Когда бюрократическая структура становится достаточно большой, в ней заводится отдел кадров. Когда она увеличивается, кадров требуется много, а кадровики становятся очень влиятельными фигурами. Настолько, что иногда не осознают масштаба своих действий.
На флоте любимым развлечением кадровиков было группировать подразделения по фамилии. Уинстон, например, попал в экипаж, где половина личного состава носила фамилию Смит. На другом корабле служили Short и Long, Armstrong и Weak, Black, Brown и White, Fox и Wolf. На третьем для капитана Ace подобрали старпома King и командиров боевых частей Queen, Jack, Straight и House.
Да, слова King и Queen в свое время не стали выводить из повседневного обихода только благодаря игральным картам. По легенде, первый Министр Правды сказал «Может быть, еще карты переименуем?» с таким видом, будто карты это что-то священное и нерушимое. Подчиненные тогда решили выслужиться и подчеркнуть, что многократно встречающиеся в топонимике и фольклоре King и Queen это отсылки не к бывшим руководителям государства, а к любимым играм товарища Министра. Но идея демонархизации осталась, и энтузиасты пришли с ней к следующему министру, не картежнику. Тот ответил «Может быть, еще шахматы переименуем?», и часть повторяющейся топонимики перешла с четырех мастей на два цвета.
Если уж вспоминать про шахматы и язык, то слово Bishop удержалось в английском только благодаря им. Параллельно демонархизации проходила кампания по секуляризации, и из словарей вычеркнули значение «священнослужитель», оставив только «шахматная фигура».
Лет тридцать назад кто-то в отделе кадров Министерства Любви решил, что будет очень забавно отправлять в Скотланд-Ярд, «шотландский двор», всех шотландцев, претендующих на должности в правоохранительных органах. С тех пор в ряды умников шотландцы практически не попадали, что заметно усилило ирландское лобби. Зато в лондонской полиции их становилось все больше. Настолько больше, что весь остальной многонациональный океанский народ, живущий в Лондоне, это начало сильно беспокоить.
Понаехавшие сотрудники сначала везли с собой семьи. Потом выписывали всю остальную родню и помогали устроиться всем, способным держать дубинку. Поскольку условия службы оставались довольно жесткие, многие не выдерживали и уходили. Но не покидали Лондон. Так под «крышей», а местами и прямо под крышей полиции образовывалась новая криминальная структура.
- Что он натворил? – спросил инспектор.
- Его вели Костюмы. Приехали за ним в чужой район. Я спросил у них документы. Так, на всякий случай. Этот побежал, а Костюмы полезли в драку.
- Они совсем обнаглели? – инспектор искренне удивился.
- Абсолютно. Выдал им горячих, но пришлось выбирать, кого тащить в участок, этого или Костюмов.
- Он что-то сделал?
- Вот, допрашиваю.
- То есть, он не сделал ничего незаконного, но ты задержал его?
- Толку-то
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.