"Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс Страница 23

Тут можно читать бесплатно "Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
"Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


"Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «"Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс» бесплатно полную версию:

В мире, где война стала обыденностью, мир разрушен жестокими конфликтами, юноша по имени Нилл оказывается в самом центре противостояния двух мощных армий. Нилл сталкивается с неизбежным выбором: стать частью этой машины или найти путь борьбы за свободу.

В мире, где правда — редкость, союзники могут стать предателями, Нилл должен научиться не только выживать, но и определить, во что он сам будет верить. С каждым шагом, каждый выбор, который он делает, всё более чётко очерчивает связь между личной свободой и обязательствами перед теми, кто вокруг. Но есть ли шанс остановить эту войну? И какую цену придется заплатить в будущем, которое может и не настать?

Это история выбора ценностей, личной ответственности и цены свободы в мире, который уже давно забыл, что такое мир.

"Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс читать онлайн бесплатно

"Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс - читать книгу онлайн бесплатно, автор С.Вэйкс

я.

— Ну сейчас другой работы нет, и судно простаивает без дела, прошлая бригада, прикарманивала жемчуг и продавала его на рынке сама, в обход него, ну короче, отправилась на корм рыбам. Он сказал, что жемчуг прибыльное дело, и он готов платить за это хорошие деньги, если вести честно работу.

— Мы можем, заняться другим делами? Или мы тоже отправимся кормить рыб как те бедолаги?

— Нилл послушай, мистер Адалард заведует тут всем. Мы тут люди новые, приезжие, давай будем разумными и прислушаемся к тому, что нам предложили. Тут нет власти у городских властей, и у властей «АэНэМ». Да здесь правит другая власть, криминальная. Так что давай не будем пока, делать поспешных выводов, а там посмотрим.

— Нилл, не переживай, пока посмотрим, что будет происходить и не будем торопиться. Мейтон знает о чём говорит! …сказала Айли взяв меня за руку.

— Да, хорошо.! …с выдохом произнес я. Но меня не покидали мысли о том, что придется работать на какие-то криминальные структуры, при том, что можно отправиться кормить рыб. Да уж, занесла не легкая.

Мы допили чай, ещё успели поговорить некоторое время. Потом пришёл тот же человек и пригласил нас обратно в комнату, где был Адалард. Мы вернулись и сели также на диван. На столе лежал наш открытый чемодан, но уже с другими деньгами.

— Свами приятно иметь дело мистер Колл. Можете забрать ваши деньги. Будете пересчитывать?

— Мы вам очень благодарны, мистер Адалард, пересчитывать нет нужды. Видно, что вы человек слова. И мы готовы принять ваше предложение о добыче жемчуга! …закрывая и забирая чемодан с деньгами сказал Мейтон.

— Ну вот и славно, будете у меня на виду. Приходите в порт послезавтра, утром. Спросите название судна «Серый Дельфин». Я предупрежу на лодочной стоянке, чтобы передали вам всё снаряжение, и показали, как добывать жемчуг!

Адалард указал рукой, и кивнув нам в сторону выхода. Мы поспешили удалиться с деньгами.

Выйдя на улицу, сразу направились за вещами в гостиницу, где мы уже их собрали, но оставили, чтобы забрать потом.

Забрав вещи, мы поспешили, к дому, который хотели купить. Договорились с хозяином, он передал нам документы на дом, а мы ему деньги. Денег у нас ещё было прилично, но мы решили их сильно не тратить, а всё-таки сосредоточиться на собственном заработке.

Пару дней мы приводили в порядок жилище, что-то подделывали по интерьеру, что-то ремонтировали снаружи. Бегали на рынок, покупая различные материалы и продукты. В доме была мебель, и в целом он очень сохранился, не смотря на влажность, был довольно-таки сухим. Нам всем нравился наш новый дом. Мейтон поселился в комнате на первом этаже, а мы с Айли в комнате на верху, ещё одна комната оставалась, свободной. Когда закончили размещаться и обустраиваться, то в честь этого мы решили отметить наше новоселье, и приготовили ужин. Мне нравился очаг, огонь, он мне даже напомнил о моих годах детства, когда я сидел у огня в родительском доме. Мейтон произнес речь, что очень рад за нас, что мы обрели новую жизнь. Я тоже был очень этому рад, но всегда думал про нашу миссию, нужно ли её заканчивать или нет. Нас, наверное, считают погибшими. А как там Флои? А лейтенант? Это была другая сторона фронта. Я не знал, как подать какую-либо весточку туда, и это было опасно, и могло просто разрушить всё, чего мы втроём добились на данный момент.

Утром я и Мейтон пошли в порт, как сказал нам Адалард. Мы поспрашивали, где нам найти судно «Серый Дельфин» нам сказали, что оно у третьего причала. Подходя ближе, я заметил катамаран с мачтой, вид, конечно, у него был измотанный, на борту едва можно было прочесть название. Мы подошли ближе. На стуле возле штурвала сидел пожилой человек под навесом от солнца. Он был похож на полу-туземца со смуглой кожей и довольно-таки крепким поджарым телом. На поясе у него висел нож.

— Добрый день! …прокричал Мейтон этому человеку. Мужчина открыл глаза, и спросил:

— Чего надо?

— Мы от мистера Адаларда, нам сказали прийти сюда, найти судно «Серый Дельфин» и что есть работа по добыче жемчуга.

— А. Это вы двое. Мне говорили, что вы придете. Заходите на борт.

Мы спустились по трапу на борт катамарана. Мужчина встал, и направился к нам медленным шагом. Подходя, ближе протянул руку и назвался.

— Моё имя Поэлос. Можно сказать я капитан этого судна.

— Я Нилл! — сказал я.

— Мейтон!

— Хорошо, я вижу вы молодые крепкие. Это хорошо. Добывали когда-нибудь жемчуг? …спросил капитан.

— Нет, нет! …ответили мы, пожимая плечами.

— Понятно. Ничего сложного, находите под водой нужную раковину поднимаете наверх, а потом вскрываете ножом и вытаскиваете жемчуг, всё.

— И все? Так просто? …спросил я.

— Да.

— Давайте тогда начнем! …с воодушевлением сказал я.

Всю следующую неделю, Поэлос учил нас, премудростям, управления судном, показывал, как нырять, как задерживать дыхание, какие раковины лучше брать какие не стоит. Глубины были не очень большие, нырять не составляло труда. Мне очень нравился океан, мы выходили полными ветром. Я возвращался домой уставшим и Мейтон тоже. Нас ждала вечером Айли. Она готовила, нам с собой еду на день, мы охотно делились ей с нашим капитаном. Он рассказывал разные истории о походах по океану. Рассказал нам свою историю, как он попал сюда. Как он был молод и этот катамаран был его, построил ещё его отец. Он сам не местный, из других мест. Попал в шторм с командой. 3 недели они плыли куда их несло течение и ветер. Не все выжили при шторме. Их прибило к берегу рядом с этим местом. Не зная языка и куда плыть обратно, и катамаран был сломан, не имел возможности вернуться домой. Поэлос стал учить язык, и вот уже 35 лет находится в городе Йон. Взял взаймы денег у местного торговца, чтобы восстановить катамаран, но не смог отдать вовремя. Тот хотел забрать судно, но Адалард тогда выкупил долг у торговца. И теперь Поэлос должен отдать долг ему. Адалард дал возможность зарабатывать и кормиться. Поэлос всегда хорошо отзывается о нем.

Мало по малу мы стали хорошо добывать жемчуг. Наши дела стали лучше, заработок стал хороший. Адалард может и жадничал, но платил справно, за сдельную работу. Мы понимали, что покупают у нас дешевле жемчуг, но знали, что на рынок самим нам продавать нельзя. Другого варианта пока у нас не было. Айли тоже не сидела без дела, занималась по дому многими

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.