Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг Страница 9

Тут можно читать бесплатно Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг» бесплатно полную версию:

«Ёлка для вукора» Алисы Лисенберг рассказывает о кухарке по имени Ри, которая живёт в небольшом городе Велбрук. В городе традиционно не отмечают Новый год, а сама Ри тоскует по праздникам своего прошлого. Она решает организовать праздник в своём трактире «Рыжий кабан» для семьи и постоянных посетителей, несмотря на нежелание местных властей поддерживать её инициативу.
Главный герой оказывается в ситуации, когда официальное согласование проведения праздника затруднено, и ей приходится искать альтернативные пути. Ри обсуждает свои планы с семьёй трактирщика, в частности с сыном Дином и женой Лирой. Вместе они решают поставить небольшую ёлку и сделать украшения своими руками. При этом возникший конфликт с отцом Дина, трактирщиком Роном, который недоволен организацией праздника без его разрешения, создаёт дополнительное напряжение.
Для приготовления праздничных блюд Ри сталкивается с практическими сложностями, например, ей необходимо сделать майонез в большом объёме, что требует необычного приспособления. Она обращается за помощью к местным мастерам, чтобы изготовить специальную крышку для кадушки с отверстием, а затем вместе с вукора учится готовить соус. Параллельно кулинарной подготовке происходит украшение зала, и Ри старается создать в трактире атмосферу праздника, чтобы поднять настроение гостям.
Несмотря на препятствия, Ри продолжает работу над организацией мероприятия. Она привлекает помощь домработниц, лечит их для улучшения работоспособности, разрабатывает меню и занимается украшением помещения. Отношения с местными жителями, в том числе с кастомными персонажами, требуют постоянного внимания и осторожности.
Основные проблемы связаны с отсутствием официального разрешения на проведение праздника, сопротивлением главы семьи, необходимостью быстро и качественно подготовить большое количество еды и создать праздничное оформление. Ри принимает решения, основанные на практических возможностях, прося помощи у близких и используя изобретательность для решения технических задач, таких как изготовление оборудования для майонеза.
В конечном итоге, главная тема сосредоточена на организации небольшого праздника, который станет доступным хотя бы для близких людей и желающих разделить этот момент. Ри делает выбор в пользу личного участия и создания атмосферы праздника в кругу семьи и друзей, несмотря на трудности и конфликты, что показывает её стремление сохранить традиции и создать радостное событие в непростых условиях.

Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг читать онлайн бесплатно

Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Лисенберг

окликнул их другой стражник.

— В лес, — ответил Дин. — За ёлкой.

— За ёлкой? — стражник удивлённо поднял бровь. — Зачем?

— Для… — Дин замялся, не зная, как объяснить.

— Для украшения трактира, — подсказала Ри. — Устраиваем небольшой праздник.

Стражник пожал плечами.

— Ну, дело ваше, — протянул он. — Только далеко не уходите. В лесу зверья полно. Как бы не сожрали вас ненароком.

— Мы будем осторожны, — пообещал Дин, и они проехали через ворота.

Путь занял ещё полчаса. Вскоре показалось большое скопление елей, начинавшееся у самой дороги и уходившее вглубь леса.

— Дальше лучше пешком, — сказал Дин, останавливая лошадь. — Здесь много деревьев, найдём то, что нужно.

Они спрыгнули на снег. Вукор неохотно вылез из саней и недовольно затопал по насту в своих пинетках.

— Холодно, — пожаловался он. — Ты обещала вкусную еду.

— Обещала и дам, — отозвалась Ри. — Потерпи немного.

Они углубились в лес. Кухарка шла впереди, присматриваясь к ёлочкам. Одна была красивее другой, в снежных одёжках, с аккуратными иголками и ровными стволами.

— Вот! — воскликнула она, указывая на разлапистое дерево с пушистыми тёмно-зелёными ветками. — Это подойдёт!

Дин окинул его скептическим взглядом.

— Ты уверена? Оно довольно… Ну, обычное.

— Именно такое и нужно, — заверила его Ри. — Невысокое и пышное. В трактире как раз поместится.

Дин пожал плечами и принялся рубить. Топор глухо стучал по стволу, и скоро ёлочка с треском накренилась и упала в сугроб, подняв облачко снежной пыли.

— Готово, — Дин вытер пот со лба. — Что дальше?

— Дальше лапник, — ответила кухарка. — Нужно много веток. Чем больше, тем лучше.

Они с вукором приступили к делу. Ри обламывала нижние ветки у деревьев, стараясь не навредить им, вукор помогал, таская небольшие веточки. Дин срубил ещё несколько покрупнее. Скоро у них набралась приличная охапка.

— Хватит? — спросил Дин, оглядывая собранный лапник.

— Пожалуй, — кивнула кухарка. — Теперь грузим всё и едем обратно.

Они навьючили на сани дерево и ветки. Вукор снова забрался в кузов и зарылся в овчину, бормоча про ледяные бубенцы и холодные ушки. Ри и Дин встали на передок, и Ветер потрусил обратно.

* * *

Они миновали ворота и двинулись по улицам Велбрука. Прохожие оборачивались, глядя с недоумением. Кто-то показывал пальцем и переговаривался с соседями. Ри чувствовала на себе эти взгляды и старалась не обращать внимания. Пусть смотрят. Скоро они сами захотят ёлочку!

Один из мальчишек-зевак подбежал и спросил:

— Дядь, а зачем вам целое дерево?

— Для праздника, — ответил Дин.

— Какого праздника? — не унимался мальчик.

— Нового года, — вмешалась кухарка. — Услышишь колокола в полночь последнего дня уходящего месяца — значит, настал Новый год.

Мальчишка почесал затылок, явно не понимая, о чём речь, из вежливости кивнул и убежал. Ри улыбнулась. Может быть, через год он тоже будет праздновать.

У «Рыжего кабана» их уже ждал Рон, стоя перед дверью с хмурым выражением лица и скрещёнными на груди руками.

— Что это? — грозно спросил он, когда сани остановились.

— Ёлка, — невозмутимо ответила Ри.

— Ёлка?! — взорвался Рон. — Ты всё-таки притащила её?! Ты вообще в своём уме?!

— Рон, не ори, — на пороге появилась Лира. Она окинула взглядом дерево и ветки, потом посмотрела на Ри и подмигнула.

— Я буду орать, сколько захочу! — возмутился трактирщик. — Это мой трактир!

— И мой, — спокойно напомнила Лира. — А раз я не против, значит, так и будет. Заноси, Дин. Только аккуратно.

Рон фыркнул и демонстративно удалился в обеденный зал, бубня что-то про взбесившихся баб и сыновей, думающих ли́харем. Но Ри заметила, что он не стал по-настоящему препятствовать. Она-то прекрасно знала, что бывает, когда трактирщик начинает упираться рогом. В этом случае ни один, даже самый разумный довод не работал, а стены сотрясались так, что с крыши сыпалась черепица. Поэтому теперешнее его поведение кухарка восприняла как знак того, что можно действовать дальше, не опасаясь серьёзного скандала. Это радовало.

Она сбегала на задний двор и набрала в кадку песка, которым Рон посыпал улицу перед трактиром, «чтобы дорогие гости не укатились по льду в другое заведение».

Тем временем Дин с вукором принялись заносить дерево. Это оказалось не так просто: ветки цеплялись за дверной проём, осыпая всё вокруг иголками. Но в итоге им удалось втащить дерево внутрь и поставить его у стены между стойкой и лестницей.

— А лапник? — спросил вукор, отряхивая снег с курточки.

— Лапник пока оставьте во дворе, — велела Ри.

Она обошла вокруг дерева. Выглядело оно пока довольно уныло: просто срубленная ель, стоящая в кадке. Но кухарка уже представляла, каким оно станет после украшения.

— Спасибо вам, — искренне поблагодарила она Дина и вукора. — Без вас я бы не справилась.

— Ты обещала вкусную еду, — напомнил вукор.

— И я сдержу слово, — пообещала Ри. — Сегодня вечером приготовлю что-нибудь необычное.

Вукор удовлетворённо кивнул и убежал греться у печи, стаскивая по дороге курточку и пинетки. Дин задержался, глядя на Ри.

— Если понадоблюсь ещё, зови, — сказал он. — Я всегда рад помочь.

— Спасибо, Дин, — тепло улыбнулась кухарка. — Ты очень добрый.

Он покраснел и поспешно удалился. Она же покачала головой, прогоняя непрошеные мысли, и принялась за дело. Дерево было установлено, теперь нужно его украсить. Но сначала — лапник.

Ри вышла во двор и принялась разбирать принесённые ветки. Часть она отнесла в обеденный зал, часть оставила для других помещений. Она развесила лапник над окнами, закрепив ветки бечёвкой. Украсила стойку. Постепенно обеденный зал начал преображаться: запахло свежей хвоей, зелень оживила серые стены.

Рон, проходя мимо, бросил на всё это хмурый взгляд, но промолчал. Лира же откровенно любовалась, хотя старалась этого не показывать, чтобы не раздражать мужа.

— Осталось нарядить ёлку, — объявила кухарка, закончив с лапником.

— Чем ты собираешься его украшать? — поинтересовалась Лира.

— Сейчас увидишь!

Ри отправилась на кухню и принялась перебирать утварь. Деревянные ложки — отлично, можно развесить. Маленькие медные формочки для выпечки — тоже подойдут, блестят красиво. Небольшие глиняные кувшинчики — и их можно использовать. В швейной корзинке нашлись яркие ленты — идеально для бантиков.

Вукор, наблюдавший за её приготовлениями, недоумённо покачал головой:

— Ты собираешься повесить ложки на дерево? Ты точно не заболела?

— Не заболела, — заверила его кухарка. — Просто проявляю фантазию. Увидишь: получится здорово.

Она привязала ленточки к ложкам и развесила их на ветви. Формочки поставила прямо в развилки веток, а кувшинчики подвязала бечёвкой. Постепенно ёлка начала оживать, становясь красивой и нарядной. Каждой иголочкой она, конечно, не радовала, зато добавляло в атмосферу трактира нотки веселья и волшебства. Казалось, дух новогоднего чуда уже незримо присутствует внутри «Рыжего кабана» и просто дожидается удобного случая, чтобы явить себя людям.

Наконец работа была закончена. Выглядело

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.