Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна Страница 38

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Зелинская Ляна
- Страниц: 73
- Добавлено: 2023-04-18 02:00:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна» бесплатно полную версию:Такие, как Эмбер, в этом городе вне закона. Таких, как Эмбер, хотят уничтожить. Теперь, когда её личность раскрыта, перед Эмбер встаёт непростой выбор. Если она расскажет всю правду, то поставит под удар не только себя, но и того, кого любит. А если не расскажет, то обманет его доверие и потеряет навсегда, ведь больше всего на свете, он ненавидит ложь.
Она не может сбежать, не может солгать, и не может рассказать правды. Но тучи сгущаются над домом Агиларов, и выход из безвыходной ситуации придётся искать в далёком прошлом обеих семей.
Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна читать онлайн бесплатно
Глава 17. Плач Сирены
Через какое-то время пришла Делисия и принесла несколько пузырьков. Решив сделать ставку на милость сеньора Виго, она обыскала комнаты донны Виолетты и нашла все те пузырьки, которые купила в лавке Брухи. В них ещё оставалось какое-то количество жидкости, и сеньор Виго отправил их маэстро Пласидо с запиской, чтобы тот определил, что в составе действительно яд. И это было последним доказательством в цепочке расследования, которое подтвердило бы причастность дона Диего, Джулиана и донны Виолетты к отравлению дона Алехандро, их участие в попытке ограбления и убийства сеньора Виго.
Сеньор Виго велел не пускать в дом мачеху, вызвал мейстера Вандерхайнера, нотариуса и ещё каких — то людей, послав за ними управляющего, экономку и даже одну из служанок. Ближе к вечеру все собрались, что-то долго обсуждали в запертом кабинете, и составляли бумаги. Эмбер туда не пустили, и как ни странно за ней даже никто не приглядывал явным образом. Словно на фоне всех этих семейных потрясений сеньор Виго стал доверять ей больше, чем собственным дяде и кузену.
И даже Морис утратил к ней свой острый интерес, погрузившись в подведение итогов расследования. Поэтому Эмбер, предоставленная сама себе, какое-то время гулял в саду, а потом пошла в ту часть дома, которую когда — то занимала мать Виго.
В круговерти последних событий всё смешалось, и ей было не до картины. Но сейчас, когда у неё так внезапно появилось свободное время и исчезла необходимость куда — то бежать, Эмбер вспомнила об этой картине.
Плач Сирены…
Она поднялась по лестнице и прошла тем путём, каким вёл её сеньор Виго в вечер спасения Изабель. Солнце ушло на другую сторону дома и в саду уже легли предвечерние тени. Двери были не заперты, и Эмбер с лёгкостью проникла в галерею. Она нашла нужную картину и остановилась напротив.
При свете дня картина уже не казалась такой зловещей, как в тот вечер, но всё равно, едва Эмбер на неё взглянула, как воздух вокруг наполнился тревогой. Прислушалась к себе и поняла, что сейчас вокруг нет того гула и вибрации, которые она слышала в прошлый раз. Браслеты из ониксида не давали ему прорваться сквозь заградительный кокон защиты. Но где-то в груди появилось нехорошее предчувствие, какая — то тоска и грусть. Эмбер посмотрела на картину — её как будто окружало ледяное облако. Эмбер силилась, но не могла понять, что же это такое. Она смотрела на женщину, изображённое на картине, и пыталась представить, что именно хотела передать художница.
— Это последняя картина нашей матери, — услышала она позади себя голос и даже вздрогнула.
Эмбер обернулась и увидела сеньориту Изабель, стоявшую позади неё у окна. Наверное, она вошла через другую дверь, а Эмбер, поглощённая картиной, даже не услышала шагов.
— Извините, я не хотела проявить бестактность, — произнесла Эмбер, отступая в сторону.
— Ничего… Это же просто галерея, сюда всем можно входить, — пожала плечами сеньорита Изабель, подошла и встала рядом с Эмбер.
Она была в светлом платье и с простой причёской, украшенной одним единственным цветком белой гардении. И только лицо её было уставшим и осунувшимся.
— Вы тоже его слышите? — внезапно спросила она, глядя на картину.
— Слышу что? — осторожно переспросила Эмбер.
— Этот крик, который исходит от картины, — сеньорита Изабель посмотрела на Эмбер. — Я его слышу. Я провела здесь много часов… Она что-то хочет мне сказать, но я не знаю, что именно. Но вы… вы ведь должны знать.
Эмбер снова посмотрела на картину, потом подняла вверх руки, тряхнув браслетами, и произнесла с усмешкой:
— Эти штуки не дают мне возможности прочесть эту картину.
— А если их снять? — совершенно серьёзно предложила сеньорита Изабель.
— Н — у—у — у… Во — первых, я не могу этого сделать. Во — вторых, мне нельзя. Я подписала контракт и обязана их носить. В — третьих, сеньору Виго это точно не понравится.
Сеньорита Изабель помедлила, будто колебалась, а потом произнесла тихо, бросив короткий взгляд на дверь:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я могу достать ключ. А мой брат ничего не узнает.
Эмбер усмехнулась, взглянула на картину, а затем на дверь, но сеньорита Изабель перехватила её взгляд и произнесла спокойно:
— Не бойтесь. Там никого нет. Нас никто не побеспокоит, можете говорить не стесняясь. Если захочу, я могу слышать всё, что происходит на два этажа ниже.
— Это необычная способность, — осторожно ответила Эмбер.
— Мы здесь все… необычные: Доменик, Лив, я, только Виго не похож на нас, — ответила сеньорита Изабель. — Но вы же и так всё это видите, да ведь?
— Вижу? Хм… Ну кое что я, действительно вижу. Я вижу, что ваша мать была эйфайрой, вы догадывались об этом? — спросила Эмбер, понимая, что в лице сеньориты Изабель может заполучить помощника и союзника.
— Да. Доменик похож на неё, я знаю, — кивнула сеньорита Изабель.
— И ваш отец тоже об этом знал?
— Нет. Он не знал. Он в это всё поначалу не верил, потому что у неё не светилась аура и были обычные глаза, а эйфайры такими не бывают. Он так думал. У нас в доме были камалео, никто никогда не усомнился в том, кто она. Но этим летом я нашла у отца в кабинете бумаги и успела часть из них прочесть, прежде чем он их у меня отнял, — сеньорита Изабель посмотрела Эмбер в глаза и произнесла твёрдо: — Эйфайров гораздо больше, чем все думают и некоторых из них никак нельзя отличить от обычных людей. У них обычные глаза и аура, и они другие. Там было целое исследование об эйфайрах, а ещё тот дневник, который отец привёз вместе с камнем.
— Что за дневник? — спросила Эмбер внезапно охрипшим голосом.
— Это был «Дневник графа Вальярдо», так было на нём написано, — ответила сеньорита Изабель тихо, — и ещё какой — то свиток в золотой тубе. И я открыла на странице, где всё это описывалось, но отец отнял у меня эти бумаги и увёз, а на меня накричал.
— И куда увёз? — осторожно спросила Эмбер.
— Я думаю, что он спрятал их в библиотеке Ордена Санта — Требол, — ответила сеньорита Изабель очень тихо. — Я слышала, как он говорил с Мануэлем, сразу после этого, и они уехали, а назад он вернулся уже без этих бумаг.
— Если они представляют такую ценность, то почему он их увёз отсюда? Где он мог их спрятать?
— В его кабинет дважды забирались грабители. Я думаю, они искали эти бумаги и бриллиант. Он боялся, что они попадут кому — то в руки, вот и увёз и. Но я слышу всё, что происходит в этом доме, — сеньорита Изабель вздохнула, — к сожалению. И поэтому знаю, что он увёз их в Орден.
Она снова посмотрела на картину, а потом на Эмбер и сказала твёрдо:
— Мне нужно узнать, что хочет сказать мне эта картина. Я могу снять с тебя браслеты, но поклянись, что ты сможешь её прочитать.
— Я уже видела эту картину. Мы с сеньором Виго приходили сюда и в прошлый раз я слышала этот гул. Это было в тот вечер, когда ты хотела шагнуть с балюстрады вниз. Но я не смогла понять что это был за звук, мне было тогда слишком плохо. И я не уверена, что смогу узнать сейчас. Но я могу попробовать, — ответила Эмбер.
— Ты смогла победить чудовище, которое хотело меня уничтожить. Я знаю, ты сможешь прочесть и картину, — твёрдо ответила сеньорита Изабель. — Ты попала в наш дом не просто так. Это я тоже знаю. А ещё…
Сеньорита Изабель замялась, но потом набралась храбрости и добавила:
— Я вижу сны… Это сны, которые потом сбываются. Я вижу много плохих снов в последнее время. что-то плохое должно случиться. Но ты… ты можешь это предотвратить.
— И что же это? — с удивлением спросила Эмбер.
— Я не знаю, — сеньорита Изабель развела руками. — Но эта картина должна дать какой — то ответ.
— Хорошо, я попробую её прочесть.
— Я возьму ключ и приду за тобой в полночь. Мы вернёмся сюда и всё сделаем, только никто не должен знать, — заговорщицким тоном произнесла сеньорита Изабель. — А теперь нам пора. Я слышу — мой брат велел Фернандо тебя найти.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.