Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна Страница 20

Тут можно читать бесплатно Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна» бесплатно полную версию:

Такие, как Эмбер, в этом городе вне закона. Таких, как Эмбер, хотят уничтожить. Теперь, когда её личность раскрыта, перед Эмбер встаёт непростой выбор. Если она расскажет всю правду, то поставит под удар не только себя, но и того, кого любит. А если не расскажет, то обманет его доверие и потеряет навсегда, ведь больше всего на свете, он ненавидит ложь.

Она не может сбежать, не может солгать, и не может рассказать правды. Но тучи сгущаются над домом Агиларов, и выход из безвыходной ситуации придётся искать в далёком прошлом обеих семей.

Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна читать онлайн бесплатно

Золотая кровь 3 - Зелинская Ляна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зелинская Ляна

— Господа, всем нужно успокоиться, — мягко добавил Морис, отпуская руку дона Диего. — На крыльце стоят газетчики, вы же понимаете, что не стоит давать им пищу для сплетен?

Лицо дона Диего побагровело, он дёрнул шёлковый галстук вниз с такой силой, что отлетела ониксовая булавка, и прохрипел, тыча пальцем сначала в Виго, а потом и в Мориса:

— Я тебя уничтожу! Я вас всех уничтожу!

Он махнул Джулиану и похромал к дверям с завидной для его подагры скоростью.

— Мдя… хефе. Заварил ты кашу, — буркнул Морис, оглядываясь.

— Не слушай дядю, как говорят ольтеки: беззубая змея всегда громко шипит, — отмахнулся Виго.

— Ну, я не так оптимистично настроен. Знаешь, есть такоевыражение: «Если кто — то говорит, что хочет вас уничтожить — непременно верьте». Ты только что обзавёлся дюжиной могущественных врагов, я бы на твоём месте уже написал завещание и исповедовался, на всякий случай. И заодно обзавёлся бы приличным револьвером. А лучше двумя, — ответил Морис, нахлобучивая шляпу. — Ну что же, осталось отбиться от газетчиков.

У дверей, ведущих на крыльцо, их догнал герцог Дельгадо. Он поравнялся с Виго и произнёс тихо, стараясь, чтобы его слов больше никто не услышал:

— Это было смело, сеньор Виго. Смело, но безрассудно. Вы прыгнули в залив с акулами. Но если вам нужна будет помощь, любая помощь — обращайтесь в любое время. Я вас поддержу.

— Благодарю вас, сеньор, — только и ответил Виго, потому что двери распахнулись, и гвалт газетной братии обрушился на голову роем жалящих ос.

И только оказавшись в коляске, он наконец — то смог, расслабить мышцы лица. Мир застилала красная пелена, и осталось только одно желание — сжечь его дотла.

*Бенефициар — выгодоприобретатель в каком — либо деле, не всегда явный.

Глава 9. Ход конём

Оказавшись в своём кабинете и задёрнув шторы, Виго почувствовал, как боль немного отступает. Может болью управляла ненависть всех этих грандов в сенате, которые смотрели на него сегодня? Сейчас, когда он их не видел, ему стало легче.

Мейстер Фернандо сам принёс кофе, ром, лауданум и серебряную ложку и даже зажёг горелку. И, наблюдая за тем, как склонившись к столу он нервно расставляет чашки, Виго абсолютно чётко понял, что им движет чувство вины.

Мейстер Фернандо чувствовал себя виновным в чём — то и боялся это признать. И если раньше Виго мог определять в поведении человека только ложь, то теперь к ней прибавились новые краски эмоций. Запах вины похож на забродивший виноград, над которым роятся мошки. И это было новое и странное чувство.

— Что случилось, Фернандо? Ты чем-то расстроен? — спросил Виго, внимательно глядя на управляющего. — Надеюсь, с нашей пленницей всё в порядке?

Только не Эмбер! Неужели она сбежала?!

— Сеньор Виго, нет, с ней всё в порядке. Она под замком и под охраной. Но я должен сказать… — мейстер Фернандо выпрямился. — Вы поручили никому о ней не говорить. И я побеседовал со всеми, но… Вы понимаете… Донна Виолетта… она покинула особняк, когда узнала, что в доме… эйфайра.

— И как она узнала? Кто донёс? — спросил Виго глухо, поднося ложку к пламени горелки.

— Делисия проболталась. У этой служанки язык, что помело. Я бы давно выгнал её, уж простите сеньор, но донна Виолетта ей благоволит, — извиняющим тоном добавил Фернандо.

— Ясно. Птичка выпорхнула из клетки… — задумчиво ответил Виго, и откинув голову на высокую спинку кресла, приложил ложку ко лбу. — Что она сказала?

— Хм… много всякого… нехорошего.

— Потрясала молитвенником и чётками?

— Да, сеньор.

— Говорила о том, что нужен молебен, святое шествие, изгнание дьявола из меня и моего отца, ну и всё по списку, так?

— В общих чертах, да, сеньор, — ответил Фернандо, ничуть не смутившись сарказма.

— Ну и чёрт с ней. И с Делисией потом разберёмся. А что наша птичка в клетке? — спросил Виго управляющего, стараясь придать своему голосу расслабленной иронии. — Не пыталась вызвать тебя на разговор? Или кого-то другого?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нет, сеньор.

— Кого-нибудь из горничных?

— Нет, сеньор.

— У неё есть всё необходимое? Она ничего не просила?

— Да, сеньор, у неё есть всё, что нужно. И нет, она ничего не просила. Она весь день просидела у окна и ни с кем не разговаривала, — ответил Фернандо, поправляя на столе сахарницу.

Этот ответ почему-то отозвался неприятным холодком в душе Виго и остался осадком горечи, словно кофейная гуще на дне чашки.

Он должен что-то решить. Раз донна Виолетта узнала правду и выбралась из особняка, скоро весь Голубой холм будет знать о том, что Агилары держат дома эйфайру, ту самую, которая хотела их ограбить. А учитывая то, что произошло в сенате только что, найдутся те, кто захочет этим воспользоваться. И первым может оказаться дон Диего. Он может захотеть поставить под сомнение право вето, которым воспользовался Виго, сказав, что он находился под действием эйфории. Сюда явится полиция, и ему придётся объясняться, почему он не поступил по закону и, в итоге, придётся отдать Эмбер им. И…

… и это было совершенно неприемлемо.

Сама мысль о том, что Эмбер увезут в полицию, отозвалась в сердце Виго острым уколом боли.

Он не может её отдать им. Не может!

Почему не может он пока не определился.

Но какой выход? Держать её здесь под замком? Это какое-то безумие! У него нет такого права…

Отпустить? Мало того, что это преступление, и его не поймут слуги, домочадцы, Морис, да и вообще никто, так ещё и, если верить инспектору Альваресу, она не протянет в городе и до утра, потому что на неё объявил охоту Костяной король.

Нет. Он не может её и выпустить. Но даже не только из-за полиции и Костяного короля, хотя и поэтому тоже. Несмотря на то, что она сделала, несмотря на безумие сегодняшнего дня… он скучал по ней. Признаться в этом самому себе было неприятно, но он действительно скучал.

Сейчас, сидя в кабинете, в тишине и полумраке, анализируя собственные ощущения, он понял, что ему хочется снова её увидеть. Хочется с ней поговорить. Хочется ощутить то, что было между ними. И желание этого общения пересиливало здравый голос рассудка, говоривший о том, что это всего лишь остатки эйфории, которым нужно сопротивляться.

Потому что сопротивляться не хотелось. Хотелось просто пойти туда к ней и…

Он посмотрел на часы.

Чёрт! Уже почти вечер! У него мало времени.

Решение пришло внезапно. Он вспомнил слова маэстро Бенисио, вспомнил Кэтэрину, сидевшую в сенате возле графа Морено…

«Тебе стоит обзавестись таким камалео и как можно скорее…»

И в его голове родился план простой и логичный, который мог решить его проблему разом. Эмбер можно будет не сдавать в полицию и не отпускать, если…

— Эй, Фернандо! Погоди, — он окликнул управляющего, который собрался уходить, прихватив серебряный поднос. — У меня есть для тебя дело. Сейчас поедешь к нотариусу и привезёшь его сюда. Я напишу записку, скажи — дело срочное. И ещё одну записку завезёшь к герцогу Дельгадо. И не мешкай, поезжай прямо сейчас.

— Да, сеньор. Сейчас же поеду, — ответил мейстер Фернандо, несколько удивившись.

Виго быстро написал две записки, запечатал и отдал управляющему, а когда тот ушёл, то ещё какое-то время сидел в полумраке, ощущая, как понемногу боль из невыносимой становится той, которую можно хоть как-то терпеть. Как будто решение, которое он принял, немного ослабило тиски, сковавшие голову.

Может быть, это неправильно… Может это «неэтично», как говорила его мать, но ему было плевать. Пока что Эмбер останется, а дальше…

…дальше он разберётся.

День плавно перетёк в вечер и вскоре появился Морис, который, как обычно «ходил проверять кое — какие версии». Он положил на стол свою пухлую папку, извлёк из неё несколько листов и прицепил на стену.

— Послушай, хефе, — он обернулся и посмотрел на Виго, — я вот что хотел спросить. Сегодня в сенате, ты предложил увеличить финансирование полиции, зачем? Ты же считаешь Альвареса идиотом!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.