Банный бизнес попаданки (СИ) - Ольга Иконникова Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Ольга Иконникова
- Страниц: 62
- Добавлено: 2026-03-23 03:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Банный бизнес попаданки (СИ) - Ольга Иконникова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Банный бизнес попаданки (СИ) - Ольга Иконникова» бесплатно полную версию:Король забрал у нас всё — титул, поместье, честное имя — только за то, что мы помогли чужому ребенку. Он был уверен, что я приду к нему молить о пощаде. Вот только он не знал, что невозможно лишить человека того, что ему никогда не принадлежало.
На самом деле я не была графиней Арлингтон, не владела поместьем «Кедровая роща», и мое имя было вовсе не Аннабел. И о стране с названием Эртландия до двадцати лет я не имела ни малейшего понятия.
И уютный домик на берегу реки мне куда милей холодного дворца. А если рядом с ним построить еще и баньку? С настоящей парилкой и березовым веником! Да ко мне со всей округи будут съезжаться люди. Потому что ни о чём подобном они прежде и не слыхали.
А, может быть, однажды приедет и сам король, если, конечно, не будет знать, что я — та самая графиня Арлингтон, которую он когда-то почти уничтожил.
Ну, что — с легким паром, ваше величество!
В тексте есть: бытовое фэнтези, тайны прошлого, решительная героиня
Банный бизнес попаданки (СИ) - Ольга Иконникова читать онлайн бесплатно
Она приняла нас за сестер, и Дженни счастливо улыбнулась, услышав это.
Хозяйка подхватила мой саквояж и сама провела нас в небольшую комнату. Тут были кровать, стол у окна и единственный табурет. Но стены были обиты красивой тканью, а на полу лежал тканый коврик. И здесь было тепло и сухо.
— Прошу вас, располагайтесь. А я позабочусь о вашем ужине. Полагаю, вы не откажетесь от пары куриных ножек, свежего сыра и горячего травяного чая? Если хотите, горничная принесет вам поднос с едой прямо сюда.
— О, это было бы замечательно! — сказала я.
— Я оставлю вам свечу на столе. У нас в гостинице есть и магические светильники, но только в дорогих номерах. За то, чтобы зарядить в них кристаллы, маги сейчас берут слишком большую плату. Так что свечи куда дешевле. А если вы захотите в уборную, то она находится на первом этаже в самом конце коридора. И если вам потребуется что-то еще, то не стесняйтесь обращаться.
— Простите, мадам, а нет ли здесь поблизости публичной библиотеки, где можно было бы почитать свежие газеты? — спросила я.
Поскольку никто не хотел рассказать мне о том, что такого ужасного сделал Мэтью Шарлен, я должна была найти ответ сама. И мне подумалось, что об этом наверняка должно было бы быть написано в столичных газетах. И хотя я даже не знала, когда это случилось, я решила, что смогу пролистать подшивки хотя бы одной газеты за несколько месяцев.
— Есть, мадемуазель, — не без гордости ответила мадам Леонор. — В трех кварталах отсюда на площади Трубадуров. И стоит ее посещение совсем не дорого. Только сейчас она, должно быть, уже закрыта. Вам лучше отправиться туда утром.
Я поблагодарила ее за совет, и она удалилась.
— Как здесь хорошо! Не правда ли, мадемуазель? — спросила Дженнифер, сидя на кровати.
Бедная девочка готова была довольствоваться даже скромной каморкой, лишь бы не разлучаться со мной.
Через четверть часа нам принесли ужин, и комната наполнилась волшебными ароматами. Куриное мясо с хрустящей корочкой и нежнейший сыр позволили нам завершить день на весьма приятной ноте.
Дженни, едва я уложила ее в кровать, сразу же заснула, а вот я должно лежала без сна, пытаясь понять, как мне следует поступить.
О возвращении в приют графа Дайнора не могло быть и речи. Равно как и о поиске другого подобного заведения. Ни в одном из них мне не хотелось оставлять Дженни. Оставалось надеяться лишь на то, что, когда я расскажу Патрику о поездке в столицу, его сердце всё-таки дрогнет, и он позволит малышке остаться в своем доме.
Глава 9
На следующее утро после завтрака я отправилась в библиотеку на площадь Трубадуров, попросив мадам Леонор присмотреть за Дженни. Я не стала подзывать извозчика, предпочтя пройти эти три квартала пешком. Тем более, что мне любопытно было посмотреть и на местных жителей, и на здешние достопримечательности.
Но как раз достопримечательностей в этом районе оказалось немного — я увидела несколько красивых домов и фонтан на самой площади Трубадуров. А здание библиотеки и вовсе оказалось ничем не примечательным — довольно старое, без балконов, выкрашенное в темно-зеленый цвет, оно не шло ни в какое сравнение со стоявшим рядом с ним чьим-то частным особняком.
Я поднялась на высокое крыльцо и вошла внутрь. Несколько шагов по темному коридору, и я оказалась в просторном зале, где в ряд стояли не меньше десятка столов, а вдоль стен — примерно такое же количество наполненных книгами шкафов.
— Хотите почитать что-то конкретное, мадемуазель? — привстал из-за своего стола седенький библиотекарь. — Или, быть может, я могу предложить вам что-то, что может вас заинтересовать?
Он смотрел на меня поверх очков и доброжелательно улыбался.
Пока я шла сюда, я так и не смогла решить, как мне поступить. Должна ли я просто взять подшивку городской газеты за несколько месяцев и попытаться найти нужную мне информацию самостоятельно? Или сразу задать библиотекарю конкретный вопрос?
Второй вариант был более рискованным. Учитывая то, как реагировали все на фамилию Шарлен, можно было ожидать, что и здесь произойдет то же самое, и меня просто выставят из библиотеки. Но, с другой стороны, самостоятельный поиск информации мог затянуться на несколько часов, а мне не хотелось оставлять Дженни одну так надолго. Да и не было никакой уверенности в том, что о деле ее отца вообще писали газеты.
А потому, увидев, что в зале, кроме библиотекаря, не было никого, я всё-таки решила спросить:
— Не подскажете ли вы, сударь, где я могу прочитать что-то о деле Мэтью Шарлена? — я заметила, как вытянулось лицо старика, и подтвердила: — Да-да, того самого Шарлена!
— Но зачем вам это нужно, мадемуазель? — изумился он. — Такие дела следует предавать забвению.
Он ждал от меня каких-то объяснений, а я не знала, что сказать. Говорить правду мне совсем не хотелось. С какой стати я должна обсуждать отца Дженни с совершенно посторонним человеком?
— Дело в том, что я часто слышу, как это имя произносится в беседах, месье, — сказала я. — И всякий раз заявляется, что он сделал что-то ужасное. Но что именно, никто не говорит. А мне совсем не нравится, когда я не понимаю разговоров, которые ведутся в моем присутствии. Вот я и подумала, что об этом наверняка писалось в газетах.
— Да, писалось, — подтвердил библиотекарь, — но совсем немногое. На это дело сразу был наложен гриф совершенной секретности, и в газетах написали лишь о том, что Мэтью Шарлен был лишен воинского звания и дворянского титула в связи с преступлением против его величества и государства. И ни к чему знать больше, мадемуазель.
— Но наверняка в обществе говорилось и что-то большее? — настаивала я. — В таких случаях всегда ходят какие-то слухи. Пусть и не подтвержденные, но они обычно имеют под собой определенные основания.
— Никак нет, мадемуазель, — покачал головой старик. — Говорилось лишь, что он совершил что-то ужасное, и суд над ним проходил в закрытом режиме. Поверьте мне, мадемуазель, вам не стоит этим интересоваться. Для вас я сумею подобрать куда более увлекательное чтение, чем какие-то газеты. Вот, полюбопытствуйте — новейший роман
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.