Выйди за моего мужа замуж - Майарана Мистеру Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Майарана Мистеру
- Страниц: 56
- Добавлено: 2026-05-29 15:00:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Выйди за моего мужа замуж - Майарана Мистеру краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Выйди за моего мужа замуж - Майарана Мистеру» бесплатно полную версию:Моя лучшая подруга сочувственно вздыхала, пока я гробила здоровье ради бизнеса мужа, а потом искренне плакала, когда он отправил меня на казнь, чтобы забрать моё по праву. Я умерла, осознав, что эти двое десять лет водили меня за нос, пока я считала себя бесплодной пустышкой. Но судьба вернула меня в мои восемнадцать, и больше я не буду слепой жертвой. Забирай его, милая подруга, выйди за моего мужа замуж прямо сейчас, пока он гол как сокол, а я позабочусь, чтобы без моих денег ваша жизнь стала адом.
Выйди за моего мужа замуж - Майарана Мистеру читать онлайн бесплатно
Сайс кивнул.
— Хорошо. Третий вопрос.
— Я готова.
— Если вам дать на доработку артефакт чужой работы, в котором, на ваш взгляд, есть ошибка проектирования, что вы будете делать?
— Если автор еще жив и работает — поговорю с автором.
Он чуть улыбнулся.
— Действительно?
— Действительно. Только глупый артефактор переделывает чужую работу, не выяснив, почему мастер сделал именно так. Иногда то, что выглядит как ошибка, на самом деле компромисс с заказчиком. Я предпочитаю узнать причину, а потом уже решать, переделывать ли. Если автор недоступен или не желает говорить, тогда я аккуратно вношу свои правки, обязательно сохраняя авторские руны нетронутыми. Это вопрос профессиональной чести.
Я говорила и сама не очень узнавала свой голос.
Я говорила так, как говорила бы зрелая, опытная мастер. И слышала, что это так звучит. И ничего не могла с этим поделать.
Сайс смотрел на меня.
Долго. Молча. С очень внимательным выражением, которое мне уже довелось видеть у него в кабинете Магранса. Только сейчас оно было не направлено на мое горло. Сейчас оно было направлено мне в глаза.
— Леди Мортим.
— Да, ваше сиятельство.
— У меня вопрос не про артефактику.
— Слушаю.
— Сколько вам лет?
— Восемнадцать.
— Восемнадцать.
— Да.
— Вы учитесь в академии.
— Да.
— И при этом отвечаете на вопросы, которые мои штатные мастера-подмастерья с многолетним опытом не всегда вытягивают.
Я опустила глаза.
— Папа любит со мной разговаривать о работе, — тихо сказала я. — С детства. Я многое слышала просто за ужином. И в его лавке. И в его мастерской. Папа считает, что артефакторика — это, в первую очередь, голова, а голова в любом возрасте варит одинаково.
— Теперь понимаю.
Я улыбнулась.
— Хорошо. — Он поднялся. — Спасибо за то, что приехали, леди Мортим. Я подумаю над вашей кандидатурой и сообщу о решении лично. Если выбор будет в вашу пользу, я пришлю записку на адрес вашего отца.
Я встала тоже.
— Спасибо, ваше сиятельство.
— Я провожу вас.
— Не нужно.
— Я настаиваю.
Он обошел стол.
И тут произошло то, что я потом еще долго прокручивала в голове.
Я повернулась к двери. Он шагнул рядом, чтобы открыть мне ее. И в эту секунду наши руки сошлись у ручки. Не нарочно. У него ладонь была вытянута к двери, у меня уже легла на ручку. И его пальцы коротко, на одно мгновение, легли поверх моих.
Меня прошило с головы до пят.
Не больно. Просто горячая, нечеловеческая искра прошла от ладони вверх по локтю, в плечо, в шею. И там, под глушилкой, метка полыхнула так, что я едва не вскрикнула. Кожа вдоль позвоночника покрылась мурашками. По рукам пошла волна. По плечам. По вискам.
Я отдернула руку, словно от раскаленного железа.
Мой взгляд метнулся к его лицу.
Он стоял вплотную. Дистанция сократилась до интимной, ломая все светские приличия. Я смотрела в его глаза, тщетно пытаясь найти там привычное золото. Зрачки дракона расширились, поглотили радужку целиком и превратили глаза в два бездонных черных колодца.
Его грудь тяжело вздымалась. Воздух с шумом вырывался из его легких. Ноздри хищно раздувались, улавливая малейшие изменения в запахах.
— Леди Мортим.
Его голос упал на октаву и зазвучал утробным рыком.
— Да?
— Ваш артефакт только что треснул.
Глава 7
Мои губы дернулись в попытке изобразить вежливую улыбку. Получилось, наверное, плохо, потому что зрачки графа дрогнули, и он чуть склонил голову набок, словно крупная хищная птица, разглядывающая необычную муху.
— Вам показалось, — выдохнула я.
Я даже голос свой не узнала — до того он панически скрипел.
— Леди Мортим, — голос графа стал еще ниже, а взгляд тяжелее.
— Мне пора, — быстро бросила я и дернула ручку.
Распахнув дверь, я буквально бросилась прочь. Да так резво, что меня наверное и газель бы не обогнала.
— Леди Мортим! — Зарычал дракон.
Я не обернулась.
Длинная каменная галерея вытянулась передо мной, как коридор в кошмарном сне. По бокам тянулись высокие стрельчатые окна, и в каждом стекле мелькало мое отражение: бледное лицо, темная фигура, юбки, которые я подхватила обеими руками выше колена, чтобы не споткнуться у первой же ступени.
— Леди Мортим, остановитесь! — властно приказал граф.
Кажется, я даже слышала его тяжелые шаги за спиной, и останавливаться категорически не собиралась.
Мраморная лестница встретила меня скользкими ступенями. Я бежала по ней почти боком, намертво вцепившись в перила. Краем сознания я отметила, как недоуменно вытягивают шеи двое служащих в холле. Сверху, с площадки, донесся приглушенный голос секретаря:
— Ваше сиятельство, всё в порядке?
Но граф ничего не ответил. Я вылетела на середину холла, проскочила мимо застекленных витрин с артефактами и навалилась плечом на тяжелую дубовую створку парадной двери.
Привратник у ворот успел лишь удивленно приоткрыть рот.
Свежий осенний воздух ударил в лицо. Я с благодарностью втянула его полной грудью. Серый промышленный двор слегка поплыл перед глазами. У кованой ограды нетерпеливо переминался нанятый мной извозчик, и я метнулась к карете, на ходу выкрикивая:
— На улицу! Любую!
— Простите, леди… — растерялся извозчик.
— Просто трогайте! — взмолилась я, запрыгивая в кабину. — Прошу вас, скорее!
Извозчик ничего не понял, но спорить не стал. Лошадь развернулась, дверца громко хлопнула, и колеса застучали по брусчатке. Я рухнула на сиденье, как мешок с мукой, больно ударившись затылком о деревянную обшивку. Дыхание разрывало грудь. В ушах стоял тяжелый гул.
Сердце колотилось у самого горла.
Я крепко зажмурилась, мысленно сосчитала до пяти и заставила себя выдохнуть медленно, через сжатые губы. Так учил делать папа в детстве, когда я слишком увлекалась вычерчиванием сложных рун и от напряжения забывала дышать. Не помогло.
Тогда я дрожащими пальцами отдернула край плотной шторки и прижалась лбом к мутному стеклу.
Мы ехали по широкому проспекту, мимо тянулись бесконечные кирпичные склады. В самом конце аллеи, у парадного фасада конторы, я разглядела
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.