Выйди за моего мужа замуж - Майарана Мистеру Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Майарана Мистеру
- Страниц: 56
- Добавлено: 2026-05-29 15:00:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Выйди за моего мужа замуж - Майарана Мистеру краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Выйди за моего мужа замуж - Майарана Мистеру» бесплатно полную версию:Моя лучшая подруга сочувственно вздыхала, пока я гробила здоровье ради бизнеса мужа, а потом искренне плакала, когда он отправил меня на казнь, чтобы забрать моё по праву. Я умерла, осознав, что эти двое десять лет водили меня за нос, пока я считала себя бесплодной пустышкой. Но судьба вернула меня в мои восемнадцать, и больше я не буду слепой жертвой. Забирай его, милая подруга, выйди за моего мужа замуж прямо сейчас, пока он гол как сокол, а я позабочусь, чтобы без моих денег ваша жизнь стала адом.
Выйди за моего мужа замуж - Майарана Мистеру читать онлайн бесплатно
Нет, не видела. Принимала все за чистую монету.
Я попыталась улыбнуться.
— Давай завтра. В перерыве. Спокойно посидим в кофейне.
— Сейчас.
— Клэйд, я устала.
И тут он сделал вещь, к которой никогда в жизни не прибегал.
Он сжал мое плечо. Настолько крепко, что я поморщилась и еще бы чуть-чуть и запищала от боли.
Я замерла.
— Клэйд.
— Прости. — Он сразу же отпустил, поднял ладонь, словно показывая свою безобидность. — Прости, Дэйна, я случайно. Просто. Дэйна, пройдемся. Пожалуйста.
Я несколько секунд смотрела ему в лицо.
И поняла целесообразность этой прогулки. Лучше пройдусь и узнаю его мысли, чем буду все следующие дни ловить эти его «нам надо поговорить».
— Двадцать минут.
— Не больше, обещаю.
Мы пошли вдоль ограды академии.
Дорожка вела по бульвару, обсаженному молодыми липами. Под ногами хрустел желтый лист. Клэйд шагал рядом, оставив попытки предложить мне руку, и сохраняя молчание первые полминуты. Я тоже молчала.
— Дэйна, — наконец сказал он, — расскажи мне про Сайса.
— Что про него рассказать?
— Что он от тебя хочет.
— Если ты о слухах, то это было приглашение пройти отбор в его подмастерье.
Клэйд внимательно на меня посмотрел, а затем покачал головой, будто это был безнадежный случай.
Да, это было обесценивание.
— Ты же не пойдешь?
Потрепать ему нервы? Или просто промолчать и сходить?
Я остановилась посреди дорожки. Он остановился на полшага впереди и обернулся.
— Клэйд, что тебе именно нужно?
— Я хочу знать, что происходит между тобой и графом.
— Между нами ничего не происходит, Клэйд. Я бы никогдаа в жизни с ним не заговорила, просто какой-то профессор, видимо, рассказал ему обо мне. Я не могу знать, что у графа в голове, Клэйд. Да мне это и неинтересно.
— Ты собираешься идти? — будто не слушал вовсе.
— Я об этом даже не думала, — солгала я, не моргнув.
Это плохо. С этими двумя, я скоро стану профессиональной лгуньей, но надо отдать должное, мне они лгали десять лет.
— Дэйна.
— Слушаю, Клэйд.
— Я очень тебя люблю.
Я натянуто улыбнулась, потому что знала цену этой любви. Она приведет меня к клейму черного артефактора и эшафоту.
— И именно поэтому я буду всячески препятствовать твоему попаданию под влияние такого человека, как Сайс. Этот дракон беспринципный. У него абсолютно отсутствует мораль, совесть, уважение. Он берет в свою мастерскую способных молодых артефакторов и выжимает их до капли.
А он точно не о себе говорит?
Меня этот вопрос так развеселил, что я еле сдержала улыбку. Я ведь и есть тот артефактор, которого выжали до капли!
Ты, Клэйд. Это сделал ты!
— Я в позапрошлом году слышал о парне из ремесленной слободы, которого Сайс взял к себе чуть ли не из переплетной…
Я кивала.
Угу, и этот мальчик у него теперь один из ведущих мастеров, папа мне про него уже рассказывал.
— …неизвестно что с ним стало, но на фабрике его нет. Ходят слухи, что его вообще убили, как свидетеля грязных дел Сайса, — мне даже захотелось ему похлопать.
Так врать еще уметь надо!
— …я просто против твоего превращения в одну из этих историй. Ты талантливая, я знаю. Ты у меня самая способная во всей академии. И именно поэтому я приложу все усилия, чтобы тебя уберечь от этого хищного…
— Наверное, ты прав, Клэйд.
— Правда?
— Конечно, — кивнула я и мягко улыбнулась. — Честное слово, я об этом думаю в последнюю очередь. У меня сейчас голова забита другими вещами: и я жду, когда ты официально сделаешь мне предложение. Так что ты отбрось переживания. Я прекрасно помню твои слова про графа. И все эти академические слухи. Я умная девочка, Клэйд. Я сохраню дистанцию от подмастерья к человеку, о котором близкие люди отзываются в таком ключе.
Он остановился. Повернулся ко мне всем телом. Посмотрел мне в лицо.
И вот здесь я порадовалась своей выработанной за десять лет жизни с этим человеком железной физиономии. Потому что Клэйд сейчас очень внимательно изучал мое лицо на предмет лжи.
Я улыбнулась шире.
— Я тебе обещаю, мой милый.
— И, — он помедлил, — мы давно игнорировали совместные выходы. Давай завтра прогуляемся в сквере Альтума.
Я внутренне усмехнулась. Сквер Альтума. Тот самый, куда в столице приходят парочки. По дорожкам гуляют под ручку, у фонтана останавливаются, у статуи древнего поэта непременно целуются, если все идет по плану.
— Давай, — согласилась я.
— Правда?
— Правда. Завтра после занятий.
Клэйд просветлел.
— Хорошо.
Мы пошли дальше.
К наемному экипажу он проводил меня молча. Сам махнул извозчику. Помог мне забраться. И когда я уже сидела внутри, он сжал мою ладонь, поднес к губам, поцеловал.
— До завтра, родная.
— До завтра, Клэйд.
— Я очень тебя люблю.
— Я знаю.
Я улыбнулась.
Карета тронулась.
И я еще пять секунд держала эту улыбку на случай его внимательного взгляда вслед. Потом раслаблено откинулась на спинку.
— Уважаемый, — сказала я извозчику через окошко в передней стенке, — отвезите меня к мастерской графа Сайса. На Лавуритовый проспект.
— Как скажете, госпожа.
Извозчик прищелкнул, лошади свернули у первого же поворота.
Лавуритовый проспект.
Эту часть столицы я знала достаточно поверхностно. В прошлой жизни я туда заезжала, наверное, раз в год, на какие-то ярмарки. Промышленный квартал, фабрики, мастерские, длинные краснокирпичные здания, дворы за коваными воротами, дым из труб. Место, предназначенное для тяжелого труда.
Карета катилась по проспекту минут двадцать. Я смотрела в окно. Чем дальше мы ехали, тем реже встречались вывески над лавками и чаще тяжелые металлические знаки мастеров. Каменщики. Стеклодувы. Литейщики. Кузнечная гильдия. Через четверть часа улицы стали шире. Здания выросли.
— Конец проспекта, барышня. Дом тридцать четыре.
Я расплатилась, сошла.
Здание стояло за высокой кованой оградой. Сам дом, четырехэтажный, серого камня, с большими стрельчатыми окнами по фасаду, выглядел как солидная контора в столице: строго, сугубо функционально, с одним только большим латунным знаком над двойными дверьми. Знак изображал кольцо с тремя пересекающимися линиями. Личный герб дома Сайс. Кажется, такой же красуется на моей шее.
Привратник у ворот скользнул по мне взглядом.
—
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.