На границе империй. Том 10. Часть 10 - INDIGO Страница 9

Тут можно читать бесплатно На границе империй. Том 10. Часть 10 - INDIGO. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
На границе империй. Том 10. Часть 10 - INDIGO

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


На границе империй. Том 10. Часть 10 - INDIGO краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На границе империй. Том 10. Часть 10 - INDIGO» бесплатно полную версию:

Продолжение приключений Алекса Мерфа. Всё забыто? Всё прощено? Одна империя, другая империя, а в чём между ними разница?

На границе империй. Том 10. Часть 10 - INDIGO читать онлайн бесплатно

На границе империй. Том 10. Часть 10 - INDIGO - читать книгу онлайн бесплатно, автор INDIGO

запасной выход здесь есть?

— Должен быть, но это же хорошо, что они сами пришли. Лететь никуда за ними не нужно.

— Да, но старик говорил только о троих?

— Он мог ошибаться. Пока проверь покойника на предмет ценных вещей, только осторожно. Не двигай его. Под ним тоже могут оказаться сюрпризы, а понаблюдаю за ними.

— Понял.

Дарс осторожно обшарил карманы покойника, стараясь не сдвигать тело с места. Тем временем изучал показания дрона — пятеро противников заняли позиции вокруг дома, блокируя все выходы.

— Рик, — тихо позвал Дарс, — у него местные вещи. Кошелёк с обычными серебрушками, нож местного производства. И вот это.

Он протянул мне небольшой мешочек с драгоценными камнями и какими-то металлическими деталями.

— Похож на воришку, — пробормотал, изучая находки. — Обычный местный грабитель, который полез не в тот дом.

— Значит, нашему покойнику просто не повезло попасть сюда раньше нас?

— Скорее всего. Оставь это ему. Нам этот хлам не нужен.

— А серебрушки?

— Ну серебрушки — это святое, не могу их отнять у тебя, — шепнул ему и улыбнулся.

— Уговорил, — ответил Дарс тоже с улыбкой, засовывая мешочек обратно в карман покойника, а мешочек с серебрушками — себе в карман. — А теперь за ним пришли те, кто его знает…

— Или те, кто его отправил сюда, судя по оружию. Сами побоялись лезть, решили на нём проверить.

В этот момент снизу раздался громкий голос на местном наречии:

— Корвин! Мы знаем, что ты там! Выходи, поговорим!

— Местные, его подельники пожаловали, — шепнул Дарс.

— Возможно. Или кредиторы. Неважно — нас они не интересуют, лучше бы тихо уйти отсюда.

Внизу послышались звуки взламываемой двери.

— Не отвечает, — донёсся чей-то голос.

— Да здесь он, — ответил ему другой.

Дрон показал, как внутрь зашли четверо. Один остался снаружи караулить — о чём сообщил Дарсу знаками. Он кивнул в ответ.

Четверо сразу разошлись по первому этажу и стали его осматривать. Что именно произошло, мы с Дарсом не увидели, но услышали, как один из них негромко вскрикнул.

— Кло… — сказал второй и сразу замолчал.

Что произошло с ними, было непонятно, но дрон показывал, что двое из четверых сейчас находятся на полу комнаты, в которую они зашли. В эту же комнату сразу зашли двое других, но вглубь комнаты не пошли. Остались стоять у входа. Было слышно, как они зовут этих двоих, но те не отзывались. Тогда, оставив их, оставшиеся двое продолжили осмотр первого этажа. После чего подошли к лестнице на второй этаж, возле которой мы с Дарсом заняли позиции. Лестница оказалась скрипучей, и каждый их шаг хорошо нам был слышен. Мы уже приготовились открыть огонь, когда раздался оглушительный взрыв, дом содрогнулся. Мы с Дарсом, не сговариваясь, подошли к лестнице и почти сразу обнаружили внизу два трупа и практически полное отсутствие лестницы, ведущей на второй этаж.

Не сговариваясь, мы переглянулись. Аварская разведка действительно оставила здесь сюрпризы для незваных гостей.

— Рик, — прошептал Дарс, — если лестница взорвана, они к нам не поднимутся.

— Зато и мы не спустимся, а нам лучше убраться отсюда. Хотя…

Вернулся в комнату и приоткрыл окно. Последний пятый находился в проёме уличной двери и, видимо, не знал, что делать. То ли зайти внутрь и посмотреть, что стало с остальными, то ли бежать отсюда. Тень тихо проскользнула на карниз и, спустившись по нему, мягко опустилась у него за спиной. Один удар и пятый отправился в отключку. Дарс вскоре оказался рядом.

— Берём его и уходим отсюда.

— Подожди, я оружие соберу — пригодиться, — ответил Дарс и исчез в доме.

Сам я закинул на плечо пятого, но вскоре понял, что после изменения и отсутствия имплантов это весьма тяжёлое для меня занятие. Дарс вскоре вернулся и помог мне тащить пленника. Мы покинули с ним двор и вскоре остановились в небольшом тёмном переулке.

— Дарс, ты же за оружием отправился? — спросил его.

— Да там полное старьё, и я решил его не брать.

После чего достал фонарь и посветил на лицо пленнику.

— Где-то я его видел, — задумчиво сказал Дарсу.

— Ты знаешь, у меня точно такое же чувство. Надо привести его в чувство. Он нам сейчас расскажет.

Дарс начал лупить пленника по щекам. Вскоре его ресницы дрогнули, и он медленно открыл глаза.

— Кто… где я? — пробормотал он, пытаясь сфокусировать взгляд, из–за слепящего его фонаря.

Глава 5

— Вот теперь узнал его! — воскликнул Дарс, внимательно вглядываясь в лицо пленника. — Это же тот старик из торговой палаты!

Присмотрелся внимательнее. Действительно, несмотря на изменившуюся одежду и отросшую бороду, это тот самый купец, которого мы встретили в торговой палате Калтанга. Тот самый, которого Дарс пригвоздил ножом к столу вместе с его долговой распиской.

— Как он выжил после того, как ты приколол ножом к его груди расписку? — пробормотал, не веря своим глазам. — Это же невозможно.

Старик, видимо, узнав нас, побледнел ещё больше и попытался отползти назад, но спина упёрлась в стену переулка.

— Нет… не может быть… — прошептал он дрожащим голосом. — Вы же сожгли палату! Вас же не должно здесь быть!

— Видимо, не так тщательно, как думали, — мрачно ответил Дарс. — Объясняй, как ты выжил. И быстро!

— Я… я сполз в подвал, когда огонь охватил всё вокруг, — заикаясь, начал рассказывать старик. — Нож прошёл мимо сердца, только ранил… Притворился мёртвым, а когда вы ушли, выполз из здания, а потом мне помогли…

— Многое теперь становится понятным, — задумчиво произнёс в ответ. — А я всё думал раньше, кто организовал ловушку на нас для городских стражей, уж больно грамотно она была тогда расставлена, а городские стражи там совсем не отличались сообразительностью. Уверен, что и Хазга он тоже навёл на нас, видя, что городские стражи не могут с нами справиться. А я всё понять не мог, как и что. Не так ли, старик?

Дарс в это время присел на корточки перед ним и принялся проверять его карманы. В них ничего не оказалось.

— Так, — мрачно ответил старик. — Вот только не понимаю, как вы здесь снова оказались? Если Хазг вывез вас с планеты?

— Мы, старик, как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.