Агата Кристи - Том 4 Страница 94
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Агата Кристи
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-09-03 00:44:49
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Агата Кристи - Том 4 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Том 4» бесплатно полную версию:Содержание:
1. ПОСЛЕ ПОХОРОН
2. В 4.50 ИЗ ПАДДИНГТОНА
3. Клуб "Вторник"
4. Цыганка
Агата Кристи - Том 4 читать онлайн бесплатно
Отлично (фр.)
11
Китc Джон (1795–1821) – английский поэт-романтик.
12
Наивность (фр.).
13
Кейп Алберт (1620–1691) – голландский художник.
14
Бартолоцци Франческо (1727–1815) – итальянский гравер, работавший в Англии.
15
В сухарях (фр.).
16
Легкомыслие (фр.).
17
См. роман А. Кристи «Смерть лорда Эджвера».
18
Что ж (фр.).
19
Вполне возможно (фр.).
20
Мой друг (фр.).
21
Великолепно! (фр.)
22
Господи (фр.).
23
Святая Елена (ок. 250–330) – мать римского императора Константина I, принявшая христианство.
24
Только этого не хватало! (фр.)
25
Бестактность (фр.).
26
Глупость (фр.).
27
Простите (фр.).
28
Разумеется (фр.).
29
Прекрасная Розамунд– прозвище Розамунд Клиффорд (ум. 1176), возлюбленной английского короля Генриха II.
30
Вот это да! (фр.)
31
Самое роскошное (фр.).
32
Керамические изделия, изготовленные на фабриках, основанных в 1770 г. Джозайей Споудом (1754–1827) в Стоуке, в графстве Стаффордшир.
33
Стиль инкрустированной мебели, названный по имени французского мастера Андре-Шарля Буля (1642–1732).
34
Внушительная особа! (фр.)
35
Ну? (фр.)
36
Честное слово (фр.).
37
Это шутка для отвода глаз (фр.).
38
Старина (фр.).
39
Щедрую плату (фр.).
40
Имеются в виду призывы ограничить пользование транспортом с целью экономии топлива и электроэнергии.
41
Легкий завтрак (фр.)
42
Так вот (фр.)
43
Между нами (фр.).
44
Xарли-стрит – улица в Лондоне, где находятся приемные врачей.
45
Бродмур – психиатрическая лечебница для душевнобольных преступников.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.